<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="N31n0018"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 18 本生经(第1卷-第2卷)</title> <title xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）数位版, No. 18 本生经(第1卷-第2卷)</title> <author>悟醒译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">31</idno>.<idno type="no">18</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-11-07 11:34:32 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">本生经(第1卷-第2卷)</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法师提供，祥因法师提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【南传】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00145"> <charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName> <mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping> <mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-10-11"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0001a" n="0001a"/> <lb ed="N" n="0001a01"/> <lb ed="N" n="0001a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">总序</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.1.1"/>因缘谭</head> <lb ed="N" n="0001a03"/> <lb ed="N" n="0001a04"/><lg xml:id="lgN31p0001a0401"><l>皈命彼<persName>世尊</persName></l><l><persName>应供</persName>正等觉者</l></lg> <lb ed="N" n="0001a05"/> <lb ed="N" n="0001a06"/><p cb:type="head1" xml:id="pN31p0001a0601">因缘谭总序</p> <lb ed="N" n="0001a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">序偈</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_add_0001a0701" n="0001a0701"/><anchor xml:id="beg0001a0701" n="0001a0701"/>序偈<anchor xml:id="end0001a0701"/></head> <lb ed="N" n="0001a08"/><p xml:id="pN31p0001a0801">一<anchor xml:id="nkr_note_add_0001a0801" n="0001a0801"/><anchor xml:id="beg0001a0801" n="0001a0801"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0001a0801"/></p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0001a0801"><l>救护者大仙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/></l><l>生转百亿次</l> <lb ed="N" n="0001a09"/><l>唯为世间人</l><l>行无限利益</l></lg> <lb ed="N" n="0001a10"/><p xml:id="pN31p0001a1001">二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0001a1001"><l>礼拜大仙足</l><l>于法合掌礼</l> <lb ed="N" n="0001a11"/><l>敬礼诸一切</l><l>崇敬之器僧</l></lg> <lb ed="N" n="0001a12"/><p xml:id="pN31p0001a1201">三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0001a1201"><l>敬礼此三宝</l><l>功德由此生</l> <lb ed="N" n="0001a13"/><l>依彼之威光</l><l>除去诸障碍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/></l></lg> <lb ed="N" n="0001a14"/><p xml:id="pN31p0001a1401">四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0001a1401"><l>大仙有光辉</l><l>彼乃此由来</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0002a" n="0002a"/> <lb ed="N" n="0002a01"/><l>本生无戏论</l><l>说古本生语</l></lg> <lb ed="N" n="0002a02"/><p xml:id="pN31p0002a0201">五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0002a0201"><l>教主之导师</l><l>念世之救济</l> <lb ed="N" n="0002a03"/><l>久远实践行</l><l>成就菩提资<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/></l></lg> <lb ed="N" n="0002a04"/><p xml:id="pN31p0002a0401">六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0002a0401"><l>法藏集成者</l><l>寄集总为一</l> <lb ed="N" n="0002a05"/><l>此等为结集<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/></l><l>本生古话名</l></lg> <lb ed="N" n="0002a06"/><p xml:id="pN31p0002a0601">七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0002a0601"><l>愿此<persName>佛</persName>种姓</l><l>系统永住世</l> <lb ed="N" n="0002a07"/><l>〔大寺〕之长老</l><l>利见来乞予</l></lg> <lb ed="N" n="0002a08"/><p xml:id="pN31p0002a0801">八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0002a0801"><l>常住无他杂</l><l>其心成静寂</l> <lb ed="N" n="0002a09"/><l>弟子有上智</l><l>觉友亦同乞</l></lg> <lb ed="N" n="0002a10"/><p xml:id="pN31p0002a1001">九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0002a1001"><l>比丘之所属</l><l>系统化地部<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002005" n="0002005"/></l> <lb ed="N" n="0002a11"/><l>淸净智方便</l><l>觉天亦同乞</l></lg> <lb ed="N" n="0002a12"/><p xml:id="pN31p0002a1201">一〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0002a1201"><l>大士之行迹</l><l>威光不思议</l> <lb ed="N" n="0002a13"/><l>本生之古话</l><l>〔说明〕其释義</l></lg> <lb ed="N" n="0002a14"/><p xml:id="pN31p0002a1401">一一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0002a1401"><l>大寺住者语<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002006" n="0002006"/></l><l>予则说其道</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0003a" n="0003a"/> <lb ed="N" n="0003a01"/><l>善良之佳士</l><l>听予说其事</l></lg> <lb ed="N" n="0003a02"/><p xml:id="pN31p0003a0201"><ref cRef="PTS.Ja.1.2"/>三之因缘：此本生之释義，分为远因缘、不远因缘、近因缘之三因缘古话，加 <lb ed="N" n="0003a03"/>以说明，使闻者十分知此因缘後，对本生古话始善了解。然者，今先述此三因缘古 <lb ed="N" n="0003a04"/>话，然後再说明本生古话。</p> <lb ed="N" n="0003a05"/><p xml:id="pN31p0003a0501">于是首先应知此因缘古话之段落。由大士伏于提槃迦罗〔燃灯〕<persName>佛</persName>之足下，〔以 <lb ed="N" n="0003a06"/>将来必定成<persName>佛</persName>〕之决心及为度一切之身而死，至出生于<name role="" type="person">兜率天</name>都，此间之话题为远 <lb ed="N" n="0003a07"/>因缘古话。由<name role="" type="person">兜率天</name>降生世间至在<name role="" type="person">菩提道场</name>得一切智，此间之话题名为不远因缘古 <lb ed="N" n="0003a08"/>话。至近因缘古话，则为<persName>佛</persName>住于各处之话题。</p> <lb ed="N" n="0003a09"/><p xml:id="pN31p0003a0901">现述远因缘古话如下：</p></cb:div> <lb ed="N" n="0003a10"/> <lb ed="N" n="0003a11"/> <lb ed="N" n="0003a12"/> <lb ed="N" n="0003a13"/> <lb ed="N" n="0003a14"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0004a" n="0004a"/> <lb ed="N" n="0004a01"/> <lb ed="N" n="0004a02"/> <lb ed="N" n="0004a03"/> <lb ed="N" n="0004a04"/> <lb ed="N" n="0004a05"/> <lb ed="N" n="0004a06"/> <lb ed="N" n="0004a07"/> <lb ed="N" n="0004a08"/> <lb ed="N" n="0004a09"/> <lb ed="N" n="0004a10"/> <lb ed="N" n="0004a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一 远因缘谭</cb:mulu><head>一 远因缘谭</head> <lb ed="N" n="0004a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">善慧婆罗门</cb:mulu><head>善慧婆罗门</head><p xml:id="pN31p0004a1206" cb:place="inline">據传，距今四阿僧祇十万劫之昔，有一名不死之城，彼处住一善 <lb ed="N" n="0004a13"/>慧婆罗门。父母皆生活淸净之家系，远溯至七代间。关于族姓，无他人可非难之处， <lb ed="N" n="0004a14"/>彼具秀丽可爱无上优美之容貌。彼不为他事，唯习婆罗门之学艺。</p> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0005a" n="0005a"/> <lb ed="N" n="0005a01"/><p xml:id="pN31p0005a0101">彼尙幼少，双亲逝去。殖其财产任务之执事，持铁制之帐薄前来，开启金、银、 <lb ed="N" n="0005a02"/>摩尼、珍珠其他入宝之库，曰：“幼主，此为贵母君之物，此为贵父君之物，此为贵 <lb ed="N" n="0005a03"/>祖父、贵曾祖父之物。”告以远溯至七代间之财产，幷谓：“请与收存。”贤明善慧自 <lb ed="N" n="0005a04"/>思：“积集如是财产，予父予祖及其他诸祖，往彼世未持一文而去。然予须作为持去 <lb ed="N" n="0005a05"/>之种子。”于是申告国王，击鼓巡迴宣告都中，向大众诸人行施，自己出家，入苦行 <lb ed="N" n="0005a06"/>者之道。为明此意，此处须述善慧之古话。此一古话，出于<persName>佛</persName>种姓经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/>。然其中只 <lb ed="N" n="0005a07"/>列出偈语，不甚明了。是故本文各处，以偈文交互，语此古话。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0005a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">不死城</cb:mulu><head>不死城</head><p xml:id="pN31p0005a0804" cb:place="inline">去今四阿僧祇十万劫之昔，有充满十种声之不死之城。就此不死之城， <lb ed="N" n="0005a09"/><persName>佛</persName>种姓经中唱如下之偈：</p> <lb ed="N" n="0005a10"/><p xml:id="pN31p0005a1001"><ref cRef="PTS.Ja.1.3"/>一二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0005a1001"><l>四阿僧祇百千劫</l><l>不死城名美乐都</l> <lb ed="N" n="0005a11"/><l>城中充满十种声<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005002" n="0005002"/></l><l>食物饮料俱豐盈</l></lg> <lb ed="N" n="0005a12"/><p xml:id="pN31p0005a1201">一三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0005a1201"><l>象声马声鼓螺声</l><l>车音小鼓笛铙钹</l> <lb ed="N" n="0005a13"/><l>铜锣饮食招客声</l><l>〔十种音声〕宣全城</l> <lb ed="N" n="0005a14"/><l>唱<persName>佛</persName>种姓经中偈</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0006a" n="0006a"/> <lb ed="N" n="0006a01"/><p xml:id="pN31p0006a0101">一四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0006a0101"><l>都中各般齐具备</l><l>一切业务此处有</l> <lb ed="N" n="0006a02"/><l>城中备有七种宝</l><l>诸种之人来寻集</l> <lb ed="N" n="0006a03"/><l>善业之辈来住此</l><l>繁荣犹如天人都</l></lg> <lb ed="N" n="0006a04"/><p xml:id="pN31p0006a0401">一五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0006a0401"><l>不死都中有一人</l><l>彼名善慧婆罗门</l> <lb ed="N" n="0006a05"/><l>积聚数亿之财宝</l><l>多财多穀为巨富</l></lg> <lb ed="N" n="0006a06"/><p xml:id="pN31p0006a0601">一六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0006a0601"><l>彼为学生谙神咒</l><l>兼亦善通三吠陀</l> <lb ed="N" n="0006a07"/><l>相術史传等诸道</l><l>彼已于此达极意</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0006a08"/> <lb ed="N" n="0006a09"/> <lb ed="N" n="0006a10"/> <lb ed="N" n="0006a11"/> <lb ed="N" n="0006a12"/> <lb ed="N" n="0006a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">善慧之冥想</cb:mulu><head>善慧之冥想</head><p xml:id="pN31p0006a1306" cb:place="inline">某日，贤者善慧，于宫殿楼台之上，盘足独坐静思：“贤者！来世 <lb ed="N" n="0006a14"/>受生，实为苦痛，每出生处，身壞亦同；予为生老病死之身，予须求无生无老无病 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0007a" n="0007a"/> <lb ed="N" n="0007a01"/>无苦无乐，淸凉不灭之涅槃。解脱生死，趣涅槃者，必同归此路。”于是如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0007a02"/><p xml:id="pN31p0007a0201">一七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0007a0201"><l>予独坐时</l><l>如是思惟：</l> <lb ed="N" n="0007a03"/><l>“再出生苦</l><l>身壞亦同</l></lg> <lb ed="N" n="0007a04"/><p xml:id="pN31p0007a0401">一八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0007a0401"><l>予为生老</l><l>病质之身</l> <lb ed="N" n="0007a05"/><l>求无老死</l><l>平稳安乐</l></lg> <lb ed="N" n="0007a06"/><p xml:id="pN31p0007a0601">一九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0007a0601"><l>种种之屍</l><l>弃腐烂身</l> <lb ed="N" n="0007a07"/><l>期待欲望</l><l>予皆離去</l></lg> <lb ed="N" n="0007a08"/><p xml:id="pN31p0007a0801"><ref cRef="PTS.Ja.1.4"/>二〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0007a0801"><l>此道应有</l><l>此不能无</l> <lb ed="N" n="0007a09"/><l>为脱生死</l><l>努力达道”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0007a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">有与非有、生死与涅槃</cb:mulu><head>有与非有、生死与涅槃</head><p xml:id="pN31p0007a1010" cb:place="inline">彼更思惟：“于此世中应有苦痛相对之安乐，同此，有 <lb ed="N" n="0007a11"/>（生存）相对之非有（非生存）。恰似除热有寒生，亦不能无有贪欲尽时之涅槃。有 <lb ed="N" n="0007a12"/>邪恶贱相对无过之善良，邪生则（其相对为）弃一切生，想亦不能无有无生之涅槃。” <lb ed="N" n="0007a13"/>于是如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0007a14"/><p xml:id="pN31p0007a1401">二一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0007a1401"><l>恰似有苦乐亦存</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0008a" n="0008a"/> <lb ed="N" n="0008a01"/><l>有有亦应望非有</l></lg> <lb ed="N" n="0008a02"/><p xml:id="pN31p0008a0201">二二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0008a0201"><l>恰似有热寒亦存</l> <lb ed="N" n="0008a03"/><l>有三火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008001" n="0008001"/>时望涅槃</l></lg> <lb ed="N" n="0008a04"/><p xml:id="pN31p0008a0401">二三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0008a0401"><l>亦有善良有邪恶</l> <lb ed="N" n="0008a05"/><l>生时亦应望不生</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0008a06"/> <lb ed="N" n="0008a07"/> <lb ed="N" n="0008a08"/> <lb ed="N" n="0008a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">过在不求道之人</cb:mulu><head>过在不求道之人</head><p xml:id="pN31p0008a0908" cb:place="inline">彼更思惟：“恰如埋于粪堆中人，见远处有以五色莲花覆于大 <lb ed="N" n="0008a10"/>池时：‘予应依何道，可往彼处？’当然寻探往其池之道。若彼不探寻〔往彼池之 <lb ed="N" n="0008a11"/>道〕乃非池之过；同此，洗净烦恼之垢，有不灭之大涅槃池，不寻探彼者，非不灭 <lb ed="N" n="0008a12"/>之大涅槃池之过。又恰由四方为盗贼所围之人，有其遁逃之路，若彼不遁逃，乃非 <lb ed="N" n="0008a13"/>路之过，是其人之过。同此，由四方为烦恼所围缚之人，虽有可达涅槃安全之路， <lb ed="N" n="0008a14"/>若彼不求，非路之过乃人自己之过。又恰为疾病烦恼之人，可得愈病之医师，而不 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0009a" n="0009a"/> <lb ed="N" n="0009a01"/>寻求医师以治愈其病者，此非医师之过。同此为烦恼病所扰之人，有善知方法可除 <lb ed="N" n="0009a02"/>烦恼之教师而不往探寻，此为其人之过，非灭烦恼教师之过。”于此如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0009a03"/><p xml:id="pN31p0009a0301">二四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0009a0301"><l>恰如陷粪中</l><l>见水满之池</l> <lb ed="N" n="0009a04"/><l>达池不努力</l><l>过不在其池</l></lg> <lb ed="N" n="0009a05"/><p xml:id="pN31p0009a0501">二五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0009a0501"><l>洗净烦恼垢</l><l>见不灭之池</l> <lb ed="N" n="0009a06"/><l>达池不努力</l><l>过不在其池</l></lg> <lb ed="N" n="0009a07"/><p xml:id="pN31p0009a0701"><ref cRef="PTS.Ja.1.5"/>二六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0009a0701"><l>为敌遮四方</l><l>见有可退路</l> <lb ed="N" n="0009a08"/><l>其人不遁出</l><l>过不在其路</l></lg> <lb ed="N" n="0009a09"/><p xml:id="pN31p0009a0901">二七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0009a0901"><l>烦恼遮四方</l><l>见有安全路</l> <lb ed="N" n="0009a10"/><l>探路不努力</l><l>过不在其路</l></lg> <lb ed="N" n="0009a11"/><p xml:id="pN31p0009a1101">二八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0009a1101"><l>恰似罹病者</l><l>有可愈病人</l> <lb ed="N" n="0009a12"/><l>彼不愈其病</l><l>过不在医师</l></lg> <lb ed="N" n="0009a13"/><p xml:id="pN31p0009a1301">二九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0009a1301"><l>烦恼之病苦</l><l>为病所苦恼</l> <lb ed="N" n="0009a14"/><l>不往访其师</l><l>过不在导者</l></lg></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0010a" n="0010a"/> <lb ed="N" n="0010a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">弃腐烂之身</cb:mulu><head>弃腐烂之身</head><p xml:id="pN31p0010a0106" cb:place="inline">彼更思惟：“恰如爱好净身之人，弃自己头上垂下之死屍，心情愉 <lb ed="N" n="0010a02"/>快。予亦弃此腐烂之躯，为无希求之身而入涅槃城。恰如船夫，不顾旧船，而将弃 <lb ed="N" n="0010a03"/>之。予亦不顾此九孔滴漏之身，放弃而入涅槃城。恰如携种种宝与盗贼同行，为惧 <lb ed="N" n="0010a04"/>失己宝，捨弃盗贼而寻安全道。此易毁乏身，如同夺宝之贼；若予对此起爱著心， <lb ed="N" n="0010a05"/>予将失尊道、法之宝。是故予弃如同盗贼之肉身而入涅槃城。”于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0010a06"/><p xml:id="pN31p0010a0601">三〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0010a0601"><l>恰如垂首屍</l><l>厌恶而捨弃</l> <lb ed="N" n="0010a07"/><l>弃此得安乐</l><l>自由善自主</l></lg> <lb ed="N" n="0010a08"/><p xml:id="pN31p0010a0801">三一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0010a0801"><l>如积种种屍</l><l>弃此腐烂身</l> <lb ed="N" n="0010a09"/><l>以成为无欲</l><l>无希求之身</l></lg> <lb ed="N" n="0010a10"/><p xml:id="pN31p0010a1001">三二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0010a1001"><l>男女不净处</l><l>弃去不净物</l> <lb ed="N" n="0010a11"/><l>无欲无希求</l><l>予捨此而去</l></lg> <lb ed="N" n="0010a12"/><p xml:id="pN31p0010a1201">三三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0010a1201"><l>积满种种屍</l><l>弃去此肉身</l> <lb ed="N" n="0010a13"/><l>辨用不净处</l><l>予捨此而去</l></lg> <lb ed="N" n="0010a14"/><p xml:id="pN31p0010a1401">三四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0010a1401"><l>犹如其船主</l><l>捨弃破漏船</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0011a" n="0011a"/> <lb ed="N" n="0011a01"/><l>无欲无期待</l><l>予捨此而去</l></lg> <lb ed="N" n="0011a02"/><p xml:id="pN31p0011a0201"><ref cRef="PTS.Ja.1.6"/>三五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0011a0201"><l>九孔常漏汁</l><l>捨弃此肉身</l> <lb ed="N" n="0011a03"/><l>犹如彼船主</l><l>捨弃破漏船</l></lg> <lb ed="N" n="0011a04"/><p xml:id="pN31p0011a0401">三六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0011a0401"><l>恰如携宝人</l><l>与盗贼同行</l> <lb ed="N" n="0011a05"/><l>恐惧失其宝</l><l>捨盗贼而去</l></lg> <lb ed="N" n="0011a06"/><p xml:id="pN31p0011a0601">三七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0011a0601"><l>然予此肉身</l><l>如同大盗贼</l> <lb ed="N" n="0011a07"/><l>恐失幸福故</l><l>予捨此而去</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0011a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">善慧之出家修行</cb:mulu><head>善慧之出家修行</head><p xml:id="pN31p0011a0808" cb:place="inline">如是贤者善慧，依种种譬喩，思惟与出離关联之意義，如前 <lb ed="N" n="0011a09"/>所述，将自家积蓄多量财宝大施喜捨，与乞食、旅人及其他之人。捨弃物质之欲及 <lb ed="N" n="0011a10"/>烦恼之欲，进入不死城。独自于雪山地方之有法山近处，以设道院、树葉之家，无 <lb ed="N" n="0011a11"/>五障之不便，说“如斯心寂”、具八种因缘之经行处，为获神通力，于道院中，脱弃 <lb ed="N" n="0011a12"/>九种不便之俗衣，著具十二种德之树皮衣，出家入仙人之道。如是出家後，捨弃八 <lb ed="N" n="0011a13"/>种不便之树葉家屋，往居十种便利之树下。避摄取诸穀类，唯食果实，唯坐或起立 <lb ed="N" n="0011a14"/>经行，精进努力，七日之内，获八定五力；如其所望，获得神通力。于此，如是述 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0012a" n="0012a"/> <lb ed="N" n="0012a01"/>偈：</p> <lb ed="N" n="0012a02"/><p xml:id="pN31p0012a0201">三八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0012a0201"><l>予如是思惟</l><l>数亿之财产</l> <lb ed="N" n="0012a03"/><l>贫富咸施後</l><l>予入雪山中</l></lg> <lb ed="N" n="0012a04"/><p xml:id="pN31p0012a0401">三九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0012a0401"><l>距雪山不远</l><l>有名有法山</l> <lb ed="N" n="0012a05"/><l>予修善道院</l><l>设一佳草舍</l></lg> <lb ed="N" n="0012a06"/><p xml:id="pN31p0012a0601">四〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0012a0601"><l>处離五不便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012001" n="0012001"/></l><l>便利有八种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012002" n="0012002"/></l> <lb ed="N" n="0012a07"/><l>予设经行处</l><l>获得神通力</l></lg> <lb ed="N" n="0012a08"/><p xml:id="pN31p0012a0801">四一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0012a0801"><l>彼处予弃脱</l><l>九种不便衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012003" n="0012003"/></l> <lb ed="N" n="0012a09"/><l>予著树皮衣</l><l>十二种便利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012004" n="0012004"/></l></lg> <lb ed="N" n="0012a10"/><p xml:id="pN31p0012a1001">四二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0012a1001"><l>不便满八种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012005" n="0012005"/></l><l>弃树葉家屋</l> <lb ed="N" n="0012a11"/><l>予居往十种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0012006" n="0012006"/></l><l>便利之树下</l></lg> <lb ed="N" n="0012a12"/><p xml:id="pN31p0012a1201">四三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0012a1201"><l>莳收之穀类</l><l>一切皆避離</l> <lb ed="N" n="0012a13"/><l>便利有果实</l><l>摘取任随予</l></lg> <lb ed="N" n="0012a14"/><p xml:id="pN31p0012a1401"><ref cRef="PTS.Ja.1.7"/>四四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0012a1401"><l>坐立与经行</l><l>努力行精进</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0013a" n="0013a"/> <lb ed="N" n="0013a01"/><l>未经七日间</l><l>获得神通力</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0013a02"/> <lb ed="N" n="0013a03"/> <lb ed="N" n="0013a04"/> <lb ed="N" n="0013a05"/> <lb ed="N" n="0013a06"/> <lb ed="N" n="0013a07"/> <lb ed="N" n="0013a08"/> <lb ed="N" n="0013a09"/> <lb ed="N" n="0013a10"/> <lb ed="N" n="0013a11"/> <lb ed="N" n="0013a12"/> <lb ed="N" n="0013a13"/> <lb ed="N" n="0013a14"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0014a" n="0014a"/> <lb ed="N" n="0014a01"/> <lb ed="N" n="0014a02"/> <lb ed="N" n="0014a03"/> <lb ed="N" n="0014a04"/> <lb ed="N" n="0014a05"/> <lb ed="N" n="0014a06"/> <lb ed="N" n="0014a07"/> <lb ed="N" n="0014a08"/> <lb ed="N" n="0014a09"/> <lb ed="N" n="0014a10"/> <lb ed="N" n="0014a11"/> <lb ed="N" n="0014a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">燃灯<persName>佛</persName>之出世</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.1.10"/>燃灯<persName>佛</persName>之出世</head><p xml:id="pN31p0014a1207" cb:place="inline">如是善慧行者，获神通力，享禅定之乐，度日之间，遇燃灯<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0014a13"/>出世。此<persName>佛</persName>宿于母胎，生得菩提，转法轮时，大千世界，悉皆震动，扬大唸声，现 <lb ed="N" n="0014a14"/><ref cRef="PTS.Ja.1.11"/>三十二种前兆。善慧行者，因享禅定之乐度日，不闻其声，不见前兆。于此，如是 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0015a" n="0015a"/> <lb ed="N" n="0015a01"/>述偈：</p> <lb ed="N" n="0015a02"/><p xml:id="pN31p0015a0201">四五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0015a0201"><l>予达完成域</l><l>于教得自在</l> <lb ed="N" n="0015a03"/><l>勝者名燃灯</l><l>出世为导者</l></lg> <lb ed="N" n="0015a04"/><p xml:id="pN31p0015a0401">四六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0015a0401"><l><persName>佛</persName>宿胎出生</l><l>开悟虽说道</l> <lb ed="N" n="0015a05"/><l>予专乐禅定</l><l>不见四种相</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0015a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">燃灯<persName>佛</persName>来喜乐城</cb:mulu><head>燃灯<persName>佛</persName>来喜乐城</head><p xml:id="pN31p0015a0608" cb:place="inline">尔时十力之燃灯<persName>佛</persName>与四十万之漏尽比丘等俱，渐次遊行，到 <lb ed="N" n="0015a07"/>喜乐城，住善现大精舍。喜乐城住民风闻曰：“沙门长者燃灯，开最优勝之悟，转大 <lb ed="N" n="0015a08"/>法轮，渐次遊行，到喜乐城，住善现大精舍。”人人持熟酥、生酥、其他之物及药品， <lb ed="N" n="0015a09"/>衣服之类，亲手执香料、花鬘，倾心于<persName>佛</persName>法僧众，近<persName>佛</persName>之处，捧香礼<persName>佛</persName>，退坐一面。 <lb ed="N" n="0015a10"/>一同听闻说法，招待<persName>佛</persName>之明日供养，由座起立而去。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0015a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">城民供<persName>佛</persName></cb:mulu><head>城民供<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0015a1105" cb:place="inline">翌日，彼等準备作大施食，装饰都城，修理十力者前来之道路，为 <lb ed="N" n="0015a12"/>水中断之处，投入土沙，平坦地面，撒银白色之沙，炒穀物及散花；用种种染色之 <lb ed="N" n="0015a13"/>布造旗飘扬，路傍排齐芭蕉树与满水之甁。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0015a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">善慧之飞行见闻</cb:mulu><head>善慧之飞行见闻</head><p xml:id="pN31p0015a1408" cb:place="inline">尔时善慧行者，由自己之道院陞空，飞行于诸人上方之空中， <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0016a" n="0016a"/> <lb ed="N" n="0016a01"/>见者同大喜悦，以问诸人如何缘由：“君等为谁装饰道？”于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0016a02"/><p xml:id="pN31p0016a0201">四七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0016a0201"><l>边都之土地</l><l>招奉<persName>如来</persName>至</l> <lb ed="N" n="0016a03"/><l>皆以欢喜心</l><l>淸扫<persName>佛</persName>来路</l></lg> <lb ed="N" n="0016a04"/><p xml:id="pN31p0016a0401">四八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0016a0401"><l>尔时予〔善慧〕</l><l>由于道院出</l> <lb ed="N" n="0016a05"/><l>以振树皮衣</l><l>飞陞空中行</l></lg> <lb ed="N" n="0016a06"/><p xml:id="pN31p0016a0601">四九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0016a0601"><l>见诸人兴奋</l><l>欢悦且狂喜</l> <lb ed="N" n="0016a07"/><l>彼由空中下</l><l>先向诸人问</l></lg> <lb ed="N" n="0016a08"/><p xml:id="pN31p0016a0801"><ref cRef="PTS.Ja.1.12"/>五〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0016a0801"><l>“众人起兴奋</l><l>欢悦且狂喜</l> <lb ed="N" n="0016a09"/><l>君等为何人</l><l>淸扫此道路”</l></lg> <lb ed="N" n="0016a10"/><p xml:id="pN31p0016a1001">诸人答言：“善慧尊师，汝不知耶？燃灯十力<persName>佛</persName>，得正觉转大法轮，各处遊行中， <lb ed="N" n="0016a11"/>到著予等之都城，今住善现大精舍。吾等招待彼<persName>世尊</persName>，修理<persName>佛</persName>行道路。”善慧行者自 <lb ed="N" n="0016a12"/>思：“<persName>佛</persName>之声音，世所难闻，<persName>佛</persName>之出世谓更难値。予须与此诸人，共修<persName>佛</persName>来之路。” <lb ed="N" n="0016a13"/>于是彼向诸人请曰：“汝等为<persName>佛</persName>，修此道路，亦请与予一处，予亦与汝等修道路。” <lb ed="N" n="0016a14"/>诸人言：“同意。”知“善慧行者有神通力”，想出水所流失此处，即分担“此处与彼塡 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0017a" n="0017a"/> <lb ed="N" n="0017a01"/>補”。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0017a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">善慧身俯泥土之上</cb:mulu><head>善慧身俯泥土之上</head><p xml:id="pN31p0017a0209" cb:place="inline">善慧对<persName>佛</persName>生起欢喜心：“予以神通力能修膳此处，然予修膳 <lb ed="N" n="0017a03"/>此处幷未满足。今日予须作肉身之奉仕。”持运土块来，投入其处。彼于其处，修未 <lb ed="N" n="0017a04"/>终了间十力者燃灯有大威力、具六神通，随从得漏尽智等四十万人俱，天人捧天界 <lb ed="N" n="0017a05"/>之花环及香、奏天之音乐，诸人捧人界之香及花环，以无限<persName>佛</persName>力，如雄黄山顶狮子 <lb ed="N" n="0017a06"/>之走跳状，运捧其缮饰步行于道路。善慧行者睁目见从所修道路来之十力者，具三 <lb ed="N" n="0017a07"/>十二种大人之相，以莊严八十种随相，包以一寻量之光，作摩尼色于空中现种种之 <lb ed="N" n="0017a08"/>电光。<persName>佛</persName>体光明，如六金色之浓，或为花冠之形、或成对出现。彼礼拜此无上美颜 <lb ed="N" n="0017a09"/>自思：“今日予对<persName>佛</persName>呈奉生命之喜捨。”“请<persName>佛</persName>勿踏泥中，望踏如摩尼珠之板桥，与四 <lb ed="N" n="0017a10"/><ref cRef="PTS.Ja.1.13"/>十万诸阿罗汉俱，踏予之脊背而行，此亦即为予之永久利益与安乐。”彼解其发，敷 <lb ed="N" n="0017a11"/>羚羊之皮、发结、树皮之衣于黑色之泥上，彼如摩尼珠之板桥，卧于泥上。于此， <lb ed="N" n="0017a12"/>如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0017a13"/><p xml:id="pN31p0017a1301">五一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0017a1301"><l>彼等答予问</l><l>“此<persName>佛</persName>无比伦</l> <lb ed="N" n="0017a14"/><l>勝者名燃灯</l><l>出世为导者</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0018a" n="0018a"/> <lb ed="N" n="0018a01"/><l>我等为此<persName>佛</persName></l><l>净扫此道路”</l></lg> <lb ed="N" n="0018a02"/><p xml:id="pN31p0018a0201">五二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0018a0201"><l>予闻彼语“<persName>佛</persName>”</l><l>直即起喜念</l> <lb ed="N" n="0018a03"/><l>“<persName>佛</persName><persName>佛</persName>”频呼唤</l><l>予示满悦情</l></lg> <lb ed="N" n="0018a04"/><p xml:id="pN31p0018a0401">五三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0018a0401"><l>喜悦立其处</l><l>兴奋而思惟</l> <lb ed="N" n="0018a05"/><l>“此处莳种子</l><l>機会莫空过</l></lg> <lb ed="N" n="0018a06"/><p xml:id="pN31p0018a0601">五四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0018a0601"><l>汝等若为<persName>佛</persName></l><l>净扫此道路</l> <lb ed="N" n="0018a07"/><l>与予一处所</l><l>予亦净扫路”</l></lg> <lb ed="N" n="0018a08"/><p xml:id="pN31p0018a0801">五五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0018a0801"><l>尔时彼等许</l><l>与予一处地</l> <lb ed="N" n="0018a09"/><l>时予唯“<persName>佛</persName><persName>佛</persName>”</l><l>念而扫道路</l></lg> <lb ed="N" n="0018a10"/><p xml:id="pN31p0018a1001">五六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0018a1001"><l>处所未扫终</l><l>前来<persName>佛</persName>燃灯</l> <lb ed="N" n="0018a11"/><l>勝者大牟尼</l><l>六种神通力</l> <lb ed="N" n="0018a12"/><l>证得漏尽智</l><l>与彼離垢秽</l> <lb ed="N" n="0018a13"/><l>四十万众俱</l><l>缓步行此路</l></lg> <lb ed="N" n="0018a14"/><p xml:id="pN31p0018a1401">五七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0018a1401"><l>众行迎拜礼</l><l>多数鼓打鸣</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0019a" n="0019a"/> <lb ed="N" n="0019a01"/><l>人天欢呼声</l><l>扬震〔于四方〕</l></lg> <lb ed="N" n="0019a02"/><p xml:id="pN31p0019a0201">五八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0019a0201"><l>天人见人间</l><l>人间见天人</l> <lb ed="N" n="0019a03"/><l>彼等同合掌</l><l><persName>佛</persName>後相随行</l></lg> <lb ed="N" n="0019a04"/><p xml:id="pN31p0019a0401">五九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0019a0401"><l>天人天界乐</l><l>人间人界乐</l> <lb ed="N" n="0019a05"/><l>乐器共打鸣</l><l><persName>佛</persName>後相随行</l></lg> <lb ed="N" n="0019a06"/><p xml:id="pN31p0019a0601">六〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0019a0601"><l>天之曼荼罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019001" n="0019001"/></l><l>莲花昼度树<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019002" n="0019002"/>（珊瑚）</l> <lb ed="N" n="0019a07"/><l>天人陞空中</l><l>处处散天花</l></lg> <lb ed="N" n="0019a08"/><p xml:id="pN31p0019a0801">六一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0019a0801"><l>瞻波娑喇喇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019003" n="0019003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0019004" n="0019004"/></l><l>尼泊龙树花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019005" n="0019005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0019006" n="0019006"/></l> <lb ed="N" n="0019a09"/><l>奔那伽树花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019007" n="0019007"/></l><l>启他佳香花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019008" n="0019008"/></l> <lb ed="N" n="0019a10"/><l>地上诸人人</l><l>诸花向天投</l></lg> <lb ed="N" n="0019a11"/><p xml:id="pN31p0019a1101">六二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0019a1101"><l>彼处予解发</l><l>兽皮树皮衣</l> <lb ed="N" n="0019a12"/><l>布敷泥土上</l><l>平铺卧俯伏</l></lg> <lb ed="N" n="0019a13"/><p xml:id="pN31p0019a1301">六三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0019a1301"><l>“请<persName>佛</persName>弟子俱</l><l>皆踏予背行</l> <lb ed="N" n="0019a14"/><l>为予之利益</l><l>勿踏著泥土”</l></lg></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0020a" n="0020a"/> <lb ed="N" n="0020a01"/> <lb ed="N" n="0020a02"/> <lb ed="N" n="0020a03"/> <lb ed="N" n="0020a04"/> <lb ed="N" n="0020a05"/> <lb ed="N" n="0020a06"/> <lb ed="N" n="0020a07"/> <lb ed="N" n="0020a08"/> <lb ed="N" n="0020a09"/> <lb ed="N" n="0020a10"/> <lb ed="N" n="0020a11"/> <lb ed="N" n="0020a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">善慧之誓愿</cb:mulu><head>善慧之誓愿</head><p xml:id="pN31p0020a1206" cb:place="inline">彼俯伏卧于泥土上，再睁目时，拜观燃灯十力<persName>佛</persName>之尊严，彼如是 <lb ed="N" n="0020a13"/><ref cRef="PTS.Ja.1.14"/>思惟：“若此，予望灭尽一切烦恼，为僧团中之後辈，入喜乐城。但予无须虚伪为灭 <lb ed="N" n="0020a14"/>尽烦恼到达涅槃姿态之必要，应如燃灯<persName>佛</persName>达最上之觉者，载众人于法船，救脱轮迴 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0021a" n="0021a"/> <lb ed="N" n="0021a01"/>之海，而後予始入大涅槃，如是实与予相应。”彼决心结八法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0021001" n="0021001"/>当成<persName>佛</persName>，于是俯卧， <lb ed="N" n="0021a02"/>如是作偈：</p> <lb ed="N" n="0021a03"/><p xml:id="pN31p0021a0301">六四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0021a0301"><l>予今卧地上</l><l>生起如是念</l> <lb ed="N" n="0021a04"/><l>“予今如有望</l><l>灭尽诸烦恼</l></lg> <lb ed="N" n="0021a05"/><p xml:id="pN31p0021a0501">六五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0021a0501"><l>予今有何要</l><l>不装虚伪相</l> <lb ed="N" n="0021a06"/><l>予达一切智</l><l>成<persName>佛</persName>人天界</l></lg> <lb ed="N" n="0021a07"/><p xml:id="pN31p0021a0701">六六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0021a0701"><l>予今有力量</l><l>独渡有何效</l> <lb ed="N" n="0021a08"/><l>予达一切智</l><l>以度人天界</l></lg> <lb ed="N" n="0021a09"/><p xml:id="pN31p0021a0901">六七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0021a0901"><l>予今有力量</l><l>成为大力人</l> <lb ed="N" n="0021a10"/><l>予达一切智</l><l>以度众多人</l></lg> <lb ed="N" n="0021a11"/><p xml:id="pN31p0021a1101">六八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0021a1101"><l>断轮迴之流</l><l>灭除彼三有</l> <lb ed="N" n="0021a12"/><l>乘正法之船</l><l>度越人天界”</l></lg> <lb ed="N" n="0021a13"/><p xml:id="pN31p0021a1301">六九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0021a1301"><l>然望成<persName>佛</persName>者</l><l>应结此八法</l> <lb ed="N" n="0021a14"/><l>人间得生男</l><l>有见<persName>佛</persName>因缘</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0022a" n="0022a"/> <lb ed="N" n="0022a01"/><l>出家且具德</l><l>奉仕与愿心</l> <lb ed="N" n="0022a02"/><l>结此八种法</l><l>决心完成<persName>佛</persName></l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0022a03"/> <lb ed="N" n="0022a04"/> <lb ed="N" n="0022a05"/> <lb ed="N" n="0022a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">燃灯<persName>佛</persName>之预言</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.1.15"/>燃灯<persName>佛</persName>之预言</head><p xml:id="pN31p0022a0607" cb:place="inline">燃灯<persName>世尊</persName>，前来彼处，近至善慧行者之头而止立。如开镂有摩 <lb ed="N" n="0022a07"/>尼珠狮子之栏，<persName>佛</persName>睁五色净光之眼，见卧泥土上之善慧行者，<persName>佛</persName>以意识探向未来： <lb ed="N" n="0022a08"/>“此行者决心成<persName>佛</persName>而卧此处。然行者之愿望能否达成？”<persName>佛</persName>知：“行者此後经四阿僧祇 <lb ed="N" n="0022a09"/>十万劫，将成名谓瞿昙<persName>佛</persName>。”<persName>佛</persName>立其处，向群众中预言，<persName>佛</persName>言：“汝等众人！见此处 <lb ed="N" n="0022a10"/>有极度苦行之行者，卧于泥土之上耶？”诸人：“尊师！予等确已见到。”<persName>佛</persName>：“彼决 <lb ed="N" n="0022a11"/>心要成<persName>佛</persName>而卧，其愿望必达。由此四阿僧祇十万劫後，将成名谓瞿昙<persName>佛</persName>。生于迦比 <lb ed="N" n="0022a12"/>罗卫城，母<name role="" type="person">摩耶夫人</name>，父<name role="" type="person">净饭王</name>，优婆帝沙（舍利弗）长老为最上首弟子，拘利多 <lb ed="N" n="0022a13"/>（目犍连）为第二弟子，<name role="" type="person">阿难陀</name>为<persName>佛</persName>侍者，谶摩长老尼为最上首之女弟子，乌婆罗 <lb ed="N" n="0022a14"/>般那（莲花色）长老尼为第二女弟子。智慧成熟，为大出家，行大精进，于榕树下 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0023a" n="0023a"/> <lb ed="N" n="0023a01"/>受乳糜供养，往<name role="" type="person">尼连禅河</name>之畔，登上<name role="" type="person">菩提道场</name>，于阿说他（菩提）树下得上正觉。” <lb ed="N" n="0023a02"/>于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0023a03"/><p xml:id="pN31p0023a0301">七〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0023a0301"><l>燃灯知世间</l><l>相应受供养</l> <lb ed="N" n="0023a04"/><l>予之头边立</l><l>而为说此语</l></lg> <lb ed="N" n="0023a05"/><p xml:id="pN31p0023a0501">七一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0023a0501"><l>“见结发行者</l><l>极度行苦行</l> <lb ed="N" n="0023a06"/><l>经由无量劫</l><l>出世彼成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0023a07"/><p xml:id="pN31p0023a0701"><ref cRef="PTS.Ja.1.16"/>七二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0023a0701"><l><persName>如来</persName>降生处</l><l>城名迦比罗</l> <lb ed="N" n="0023a08"/><l>遁出由乐都</l><l>精进行难行</l></lg> <lb ed="N" n="0023a09"/><p xml:id="pN31p0023a0901">七三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0023a0901"><l><persName>如来</persName>〔行苦行〕</l><l>牧羊树下坐</l> <lb ed="N" n="0023a10"/><l>供养受乳糜</l><l>入<name role="" type="person">尼连禅河</name></l></lg> <lb ed="N" n="0023a11"/><p xml:id="pN31p0023a1101">七四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0023a1101"><l>勝者由河出</l><l>往岸纳乳糜</l> <lb ed="N" n="0023a12"/><l>寻访善整道</l><l>附近菩提树</l></lg> <lb ed="N" n="0023a13"/><p xml:id="pN31p0023a1301">七五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0023a1301"><l>最上菩提场</l><l>为行右绕礼</l> <lb ed="N" n="0023a14"/><l>菩提树下觉</l><l>有大荣誉人</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0024a" n="0024a"/> <lb ed="N" n="0024a01"/><p xml:id="pN31p0024a0101">七六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0024a0101"><l>此<persName>佛</persName>之出生</l><l>母名为摩耶</l> <lb ed="N" n="0024a02"/><l>父名<name role="" type="person">净饭王</name></l><l>彼名为瞿昙</l></lg> <lb ed="N" n="0024a03"/><p xml:id="pN31p0024a0301">七七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0024a0301"><l>離贪成无漏</l><l>得定心寂静</l> <lb ed="N" n="0024a04"/><l>舍利弗目连</l><l>上位二弟子</l></lg> <lb ed="N" n="0024a05"/><p xml:id="pN31p0024a0501">七八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0024a0501"><l>谶摩莲花色</l><l>上位女弟子</l> <lb ed="N" n="0024a06"/><l>侍者<name role="" type="person">阿难陀</name></l><l>常随于勝者</l></lg> <lb ed="N" n="0024a07"/><p xml:id="pN31p0024a0701">七九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0024a0701"><l>離贪成无漏</l><l>得定心寂静</l> <lb ed="N" n="0024a08"/><l><persName>世尊</persName>菩提树</l><l>名为阿说他”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0024a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">人天欢喜</cb:mulu><head>人天欢喜</head><p xml:id="pN31p0024a0905" cb:place="inline">善慧行者云：“<persName>佛</persName>言予之愿望将可达。”充满喜悦。诸多群众闻燃灯 <lb ed="N" n="0024a10"/>十力者之语，皆大欢喜曰：“善慧行者为<persName>佛</persName>种、<persName>佛</persName>芽。”彼等更如是思惟而立愿：“恰 <lb ed="N" n="0024a11"/>如渡河，直向不能得渡时，由河之上游向下方得渡，予等依燃灯十力者之教，不得 <lb ed="N" n="0024a12"/>入向果者，于善慧行者成<persName>佛</persName>时，将能于尊者面前，得入向果。”燃灯<persName>佛</persName>称赞菩萨，捧 <lb ed="N" n="0024a13"/>八握之花，行右绕礼而去。又四十万之漏尽者等，礼拜菩萨捧香、花环而去。人间 <lb ed="N" n="0024a14"/>与天人亦同样以捧物礼拜菩萨而去。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0025a" n="0025a"/> <lb ed="N" n="0025a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">汝必成<persName>佛</persName></cb:mulu><head>汝必成<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0025a0105" cb:place="inline">大众去後，俯卧之菩萨起云：“予且调摄波罗蜜。”于积花之上盘足 <lb ed="N" n="0025a02"/>而坐。菩萨斯坐，一万大世界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025001" n="0025001"/>（铁围界）之天人聚集，扬欢呼之声曰：“善慧尊者！ <lb ed="N" n="0025a03"/><ref cRef="PTS.Ja.1.17"/>昔诸菩萨，‘调摄波罗蜜’而坐时，预现前兆，今日尊者亦预现无馀。尊者汝必成<persName>佛</persName>， <lb ed="N" n="0025a04"/>予等善知。人前现此兆者，其人必定成<persName>佛</persName>。汝自精进，坚强努力。”诸人以种种之语， <lb ed="N" n="0025a05"/>称赞菩萨。于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0025a06"/><p xml:id="pN31p0025a0601">八〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0025a0601"><l>闻此大仙语</l><l>人天皆喜悦</l> <lb ed="N" n="0025a07"/><l>“彼为<persName>佛</persName>种子</l><l>彼为<persName>佛</persName>幼芽”</l></lg> <lb ed="N" n="0025a08"/><p xml:id="pN31p0025a0801">八一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0025a0801"><l>欢呼之声扬</l><l>拍手笑声喧</l> <lb ed="N" n="0025a09"/><l>人天十千界</l><l>合掌为礼拜</l></lg> <lb ed="N" n="0025a10"/><p xml:id="pN31p0025a1001">八二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0025a1001"><l>我等于此世</l><l>不得解<persName>佛</persName>教</l> <lb ed="N" n="0025a11"/><l>待等于来世</l><l>当面会行者</l></lg> <lb ed="N" n="0025a12"/><p xml:id="pN31p0025a1201">八三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0025a1201"><l>恰如渡河人</l><l>不能著对岸</l> <lb ed="N" n="0025a13"/><l>指下游渡场</l><l>如同渡大河</l></lg> <lb ed="N" n="0025a14"/><p xml:id="pN31p0025a1401">八四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0025a1401"><l>燃灯勝者去</l><l>我等时已过</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0026a" n="0026a"/> <lb ed="N" n="0026a01"/><l>待等于来世</l><l>当面会行者</l></lg> <lb ed="N" n="0026a02"/><p xml:id="pN31p0026a0201">八五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0026a0201"><l>相应受捧物</l><l>燃灯知世间</l> <lb ed="N" n="0026a03"/><l>称赞予之行</l><l>去时擧右足</l></lg> <lb ed="N" n="0026a04"/><p xml:id="pN31p0026a0401">八六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0026a0401"><l>在场勝者子</l><l>皆行右绕礼</l> <lb ed="N" n="0026a05"/><l>人龙犍闼婆</l><l>拜予而離去</l></lg> <lb ed="N" n="0026a06"/><p xml:id="pN31p0026a0601">八七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0026a0601"><l>世间之导者</l><l>弟子众俱去</l> <lb ed="N" n="0026a07"/><l>尔时予喜悦</l><l>心欢由座起</l></lg> <lb ed="N" n="0026a08"/><p xml:id="pN31p0026a0801">八八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0026a0801"><l>尔时予心乐</l><l>以乐为悦乐</l> <lb ed="N" n="0026a09"/><l>浸润欢喜情</l><l>盘足为静坐</l></lg> <lb ed="N" n="0026a10"/><p xml:id="pN31p0026a1001">八九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0026a1001"><l>盘足静坐时</l><l>予如是思惟</l> <lb ed="N" n="0026a11"/><l>“予专修禅定</l><l>上智达彼岸</l></lg> <lb ed="N" n="0026a12"/><p xml:id="pN31p0026a1201">九〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0026a1201"><l>于此千世界</l><l>无等予仙士</l> <lb ed="N" n="0026a13"/><l>无比神通法</l><l>予已得此乐”</l></lg> <lb ed="N" n="0026a14"/><p xml:id="pN31p0026a1401">九一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0026a1401"><l>予盘足而坐</l><l>十千世住者</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0027a" n="0027a"/> <lb ed="N" n="0027a01"/><l>出言发大声</l><l>“知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0027a02"/><p xml:id="pN31p0027a0201">九二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0027a0201"><l>昔日诸菩萨</l><l>盘足为严坐</l> <lb ed="N" n="0027a03"/><l>彼等之前兆</l><l>今日再现前</l></lg> <lb ed="N" n="0027a04"/><p xml:id="pN31p0027a0401">九三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0027a0401"><l>寒去热亦退</l><l>此等之前兆</l> <lb ed="N" n="0027a05"/><l>今日得出现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0027a06"/><p xml:id="pN31p0027a0601">九四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0027a0601"><l>十千之世界</l><l>无音亦无骚</l> <lb ed="N" n="0027a07"/><l>前兆今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0027a08"/><p xml:id="pN31p0027a0801"><ref cRef="PTS.Ja.1.18"/>九五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0027a0801"><l>大风亦不吹</l><l>大雨不降注</l> <lb ed="N" n="0027a09"/><l>前兆今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0027a10"/><p xml:id="pN31p0027a1001">九六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0027a1001"><l>陆生水生花</l><l>皆立即开花</l> <lb ed="N" n="0027a11"/><l>前兆今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0027a12"/><p xml:id="pN31p0027a1201">九七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0027a1201"><l>蔓草与树木</l><l>立即结果实</l> <lb ed="N" n="0027a13"/><l>前兆今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0027a14"/><p xml:id="pN31p0027a1401">九八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0027a1401"><l>空中地上宝</l><l>皆共立放光</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0028a" n="0028a"/> <lb ed="N" n="0028a01"/><l>前兆今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0028a02"/><p xml:id="pN31p0028a0201">九九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0028a0201"><l>人天界乐器</l><l>立即发音声</l> <lb ed="N" n="0028a03"/><l>前兆今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0028a04"/><p xml:id="pN31p0028a0401">一〇〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0028a0401"><l>种种色之花</l><l>立即由空降</l> <lb ed="N" n="0028a05"/><l>前兆今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0028a06"/><p xml:id="pN31p0028a0601">一〇一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0028a0601"><l>大海水涨满</l><l>十千界震动</l> <lb ed="N" n="0028a07"/><l>前兆今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0028a08"/><p xml:id="pN31p0028a0801">一〇二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0028a0801"><l>地狱一万火</l><l>立即皆消灭</l> <lb ed="N" n="0028a09"/><l>此火今日消</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0028a10"/><p xml:id="pN31p0028a1001">一〇三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0028a1001"><l>太阳无晕昙</l><l>星光总显现</l> <lb ed="N" n="0028a11"/><l>前兆今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0028a12"/><p xml:id="pN31p0028a1201">一〇四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0028a1201"><l>天上雨不降</l><l>地上水涌出</l> <lb ed="N" n="0028a13"/><l>今日地涌泉</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0028a14"/><p xml:id="pN31p0028a1401">一〇五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0028a1401"><l>星群与星斗</l><l>空座有光辉</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0029a" n="0029a"/> <lb ed="N" n="0029a01"/><l>氐星与月合</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0029a02"/><p xml:id="pN31p0029a0201">一〇六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0029a0201"><l>栖穴栖窟者</l><l>出来依己意</l> <lb ed="N" n="0029a03"/><l>今日出栖处</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0029a04"/><p xml:id="pN31p0029a0401">一〇七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0029a0401"><l>生者无不平</l><l>立即皆满足</l> <lb ed="N" n="0029a05"/><l>今日皆满足</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0029a06"/><p xml:id="pN31p0029a0601">一〇八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0029a0601"><l>尔时病已愈</l><l>嫌恶之念消</l> <lb ed="N" n="0029a07"/><l>前兆今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0029a08"/><p xml:id="pN31p0029a0801">一〇九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0029a0801"><l>尔时贪欲减</l><l>嗔恚愚痴消</l> <lb ed="N" n="0029a09"/><l>今日总消失</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0029a10"/><p xml:id="pN31p0029a1001">一一〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0029a1001"><l>尔时无怖心</l><l>今日亦无之</l> <lb ed="N" n="0029a11"/><l>我等依此兆</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0029a12"/><p xml:id="pN31p0029a1201">一一一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0029a1201"><l>尘土不上散</l><l>今日亦得见</l> <lb ed="N" n="0029a13"/><l>我等依此兆</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0029a14"/><p xml:id="pN31p0029a1401">一一二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0029a1401"><l>可厌香亦消</l><l>天上香吹来</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0030a" n="0030a"/> <lb ed="N" n="0030a01"/><l>今日此香吹</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0030a02"/><p xml:id="pN31p0030a0201"><ref cRef="PTS.Ja.1.19"/>一一三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0030a0201"><l>除无色界天</l><l>一切天人现</l> <lb ed="N" n="0030a03"/><l>彼等今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0030a04"/><p xml:id="pN31p0030a0401">一一四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0030a0401"><l>诸到地狱者</l><l>立即皆出现</l> <lb ed="N" n="0030a05"/><l>彼等今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0030a06"/><p xml:id="pN31p0030a0601">一一五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0030a0601"><l>尔时壁户石</l><l>此等无障碍</l> <lb ed="N" n="0030a07"/><l>此等同虚空</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0030a08"/><p xml:id="pN31p0030a0801">一一六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0030a0801"><l>无论死与生</l><l>刹那皆不起</l> <lb ed="N" n="0030a09"/><l>此等今日现</l><l>知汝必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0030a10"/><p xml:id="pN31p0030a1001">一一七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0030a1001"><l>坚执力精进</l><l>不止亦不退</l> <lb ed="N" n="0030a11"/><l>我等今知此</l><l>汝必成为<persName>佛</persName>”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0030a12"/> <lb ed="N" n="0030a13"/> <lb ed="N" n="0030a14"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0031a" n="0031a"/> <lb ed="N" n="0031a01"/> <lb ed="N" n="0031a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><persName>佛</persName>语无虚妄</cb:mulu><head><persName>佛</persName>语无虚妄</head><p xml:id="pN31p0031a0206" cb:place="inline">菩萨闻燃灯十力者与一万大世界天人等语，愈益得力，如次思惟： <lb ed="N" n="0031a03"/>“<persName>佛</persName>语无虚妄，<persName>佛</persName>语无违误。恰如投空落下土块，生者必死，夜明日陞，狮吼出穴， <lb ed="N" n="0031a04"/>孕妇产子，决难更动。而<persName>佛</persName>语决不虚伪，亦复如是。予必将成<persName>佛</persName>。”于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0031a05"/><p xml:id="pN31p0031a0501">一一八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0031a0501"><l>予闻<persName>佛</persName>之语</l><l>十千世界人</l> <lb ed="N" n="0031a06"/><l>大满欢喜悦</l><l>尔时予思惟</l></lg> <lb ed="N" n="0031a07"/><p xml:id="pN31p0031a0701">一一九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0031a0701"><l>“<persName>佛</persName>语无二意</l><l>勝者无语妄</l> <lb ed="N" n="0031a08"/><l><persName>佛</persName>无伪装事</l><l>予将必成<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0031a09"/><p xml:id="pN31p0031a0901">一二〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0031a0901"><l>如土块投空</l><l>必然落地上</l> <lb ed="N" n="0031a10"/><l>如此尊<persName>佛</persName>语</l><l>确实而不变</l></lg> <lb ed="N" n="0031a11"/><p xml:id="pN31p0031a1101">一二一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0031a1101"><l>如诸生物死</l><l>确实而不变</l> <lb ed="N" n="0031a12"/><l>如此尊<persName>佛</persName>语</l><l>确实而不变</l></lg> <lb ed="N" n="0031a13"/><p xml:id="pN31p0031a1301">一二二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0031a1301"><l>如夜分之尽</l><l>太阳必东陞</l> <lb ed="N" n="0031a14"/><l>如此尊<persName>佛</persName>语</l><l>确实而不变</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0032a" n="0032a"/> <lb ed="N" n="0032a01"/><p xml:id="pN31p0032a0101">一二三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0032a0101"><l>如狮之出穴</l><l>必作狮子吼</l> <lb ed="N" n="0032a02"/><l>如此尊<persName>佛</persName>语</l><l>确实而不变</l></lg> <lb ed="N" n="0032a03"/><p xml:id="pN31p0032a0301">一二四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0032a0301"><l>如宿母胎者</l><l>终必出其胎</l> <lb ed="N" n="0032a04"/><l>如此尊<persName>佛</persName>语</l><l>确实而不变”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0032a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">佈施波罗蜜</cb:mulu><head>佈施波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0032a0506" cb:place="inline">如斯断定，“予必成<persName>佛</persName>。”然成<persName>佛</persName>之基本，应为穿凿之法，“然成<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0032a06"/><ref cRef="PTS.Ja.1.20"/>根本之法在于何处；为上方、下方、四方之隅耶？”探寻周遍法界，发现昔日诸菩萨 <lb ed="N" n="0032a07"/>第一为行佈施波罗蜜。于是予作如此之言以自诫：“贤者善慧！汝此後应完成第一之 <lb ed="N" n="0032a08"/>佈施波罗蜜。恰如倾倒之甁水倾出，不能再如原样收容。一切财产、名誉、妻子、 <lb ed="N" n="0032a09"/>肢体，应毫不吝惜，任随来乞者之愿，悉皆施捨无馀。坐于菩提树下而成<persName>佛</persName>。”彼决 <lb ed="N" n="0032a10"/>心坚持第一佈施<anchor xml:id="nkr_note_add_0032a1001" n="0032a1001"/><anchor xml:id="beg0032a1001" n="0032a1001"/>波<anchor xml:id="end0032a1001"/>罗蜜。于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0032a11"/><p xml:id="pN31p0032a1101">一二五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0032a1101"><l>于是于诸处</l><l>予探<persName>如来</persName>本</l> <lb ed="N" n="0032a12"/><l>上方与下方</l><l>十方之法界</l></lg> <lb ed="N" n="0032a13"/><p xml:id="pN31p0032a1301">一二六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0032a1301"><l>当予探寻时</l><l>第一佈施度</l> <lb ed="N" n="0032a14"/><l>古之诸大仙</l><l>依此为大路</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0033a" n="0033a"/> <lb ed="N" n="0033a01"/><p xml:id="pN31p0033a0101">一二七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0033a0101"><l>“若欲得菩提</l><l>先行第一度</l> <lb ed="N" n="0033a02"/><l>佈施波罗蜜</l><l>坚持达成满</l></lg> <lb ed="N" n="0033a03"/><p xml:id="pN31p0033a0301">一二八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0033a0301"><l>水满之水甁</l><l>如何使倾覆</l> <lb ed="N" n="0033a04"/><l>馀水尽倾出</l><l>更无留止处</l></lg> <lb ed="N" n="0033a05"/><p xml:id="pN31p0033a0501">一二九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0033a0501"><l>然见乞物者</l><l>不问尊与卑</l> <lb ed="N" n="0033a06"/><l>行施无馀所</l><l>犹如覆水甁”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0033a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">护戒波罗蜜</cb:mulu><head>护戒波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0033a0706" cb:place="inline">尔後彼思：“成<persName>佛</persName>之基本法，应非止此。更发现第二之护戒波罗 <lb ed="N" n="0033a08"/>蜜。”彼如是思惟：“善慧贤者！汝此後须完成护戒波罗蜜，恰如牦牛，不顾生命， <lb ed="N" n="0033a09"/>只重其尾。汝亦今後不顾生命，唯重护戒成<persName>佛</persName>。”彼决心坚持第二护戒波罗蜜，于此， <lb ed="N" n="0033a10"/>如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0033a11"/><p xml:id="pN31p0033a1101">一三〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0033a1101"><l>成<persName>佛</persName>基本法</l><l>非唯此一端</l> <lb ed="N" n="0033a12"/><l>熟他菩提法</l><l>于此须探寻</l></lg> <lb ed="N" n="0033a13"/><p xml:id="pN31p0033a1301">一三一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0033a1301"><l>当予探寻时</l><l>第二护戒度</l> <lb ed="N" n="0033a14"/><l>古之诸大仙</l><l>依此为行所</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0034a" n="0034a"/> <lb ed="N" n="0034a01"/><p xml:id="pN31p0034a0101">一三二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0034a0101"><l>“若欲得菩提</l><l>次行第二度</l> <lb ed="N" n="0034a02"/><l>护戒波罗蜜</l><l>坚持达成满</l></lg> <lb ed="N" n="0034a03"/><p xml:id="pN31p0034a0301">一三三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0034a0301"><l>恰如牦牛尾</l><l>有物牵挂时</l> <lb ed="N" n="0034a04"/><l>待死于彼处</l><l>彼不损其尾</l></lg> <lb ed="N" n="0034a05"/><p xml:id="pN31p0034a0501"><ref cRef="PTS.Ja.1.21"/>一三四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0034a0501"><l>于此四阶级</l><l>护戒达成满</l> <lb ed="N" n="0034a06"/><l>常行守护戒</l><l>如护牦牛尾”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0034a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">出離波罗蜜</cb:mulu><head>出離波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0034a0706" cb:place="inline">尔後彼思：“成<persName>佛</persName>之基本法，应非止此。”彼更探寻，发现第三之 <lb ed="N" n="0034a08"/>出離波罗蜜，彼如是思惟：“善慧贤者，汝此後须完成出離波罗蜜。恰如久住牢狱， <lb ed="N" n="0034a09"/>厌此无爱著心，不欲思住其处。同此，汝见一切生有亦与此牢狱相同。厌此一切生 <lb ed="N" n="0034a10"/>有，望脱離之，唯有向出離之道。如是汝将成<persName>佛</persName>。”彼决心坚持第三出離波罗蜜。于 <lb ed="N" n="0034a11"/>此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0034a12"/><p xml:id="pN31p0034a1201">一三五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0034a1201"><l>成<persName>佛</persName>基本法</l><l>非唯此一端</l> <lb ed="N" n="0034a13"/><l>熟他菩提法</l><l>于此须探寻</l></lg> <lb ed="N" n="0034a14"/><p xml:id="pN31p0034a1401">一三六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0034a1401"><l>当予探寻时</l><l>第三出離度</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0035a" n="0035a"/> <lb ed="N" n="0035a01"/><l>古之诸大仙</l><l>依此为行所</l></lg> <lb ed="N" n="0035a02"/><p xml:id="pN31p0035a0201">一三七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0035a0201"><l>“若欲得菩提</l><l>次行第三度</l> <lb ed="N" n="0035a03"/><l>出離波罗蜜</l><l>坚持达成满</l></lg> <lb ed="N" n="0035a04"/><p xml:id="pN31p0035a0401">一三八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0035a0401"><l>恰如久在狱</l><l>苦痛起烦恼</l> <lb ed="N" n="0035a05"/><l>彼处无爱著</l><l>唯欲力脱離</l></lg> <lb ed="N" n="0035a06"/><p xml:id="pN31p0035a0601">一三九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0035a0601"><l>一切之生有</l><l>视之如牢狱</l> <lb ed="N" n="0035a07"/><l>为由此脱出</l><l>速向出離道”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0035a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">智慧波罗蜜</cb:mulu><head>智慧波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0035a0806" cb:place="inline">尔後彼思：“成<persName>佛</persName>之基本法，应非止此。”彼更探寻，发现第四之 <lb ed="N" n="0035a09"/>智慧波罗蜜，彼如是思惟：“善慧贤者！汝此後须完成智慧波罗蜜。无论尊卑，皆勿 <lb ed="N" n="0035a10"/>轻视，亲近问讯，一切贤者。恰如巡迴托钵比丘，卑贱或其他种种差别之家，次第 <lb ed="N" n="0035a11"/>行乞，皆勿轻视，以得资粮。同此，汝向一切贤者，亲近问讯，汝将成<persName>佛</persName>。”彼决心 <lb ed="N" n="0035a12"/>坚持第四之智慧波罗蜜。于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0035a13"/><p xml:id="pN31p0035a1301">一四〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0035a1301"><l>成<persName>佛</persName>基本法</l><l>非唯此一端</l> <lb ed="N" n="0035a14"/><l>熟他菩提法</l><l>于此须探寻</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0036a" n="0036a"/> <lb ed="N" n="0036a01"/><p xml:id="pN31p0036a0101">一四一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0036a0101"><l>当予探寻时</l><l>第四智慧度</l> <lb ed="N" n="0036a02"/><l>古之诸大仙</l><l>依此为行所</l></lg> <lb ed="N" n="0036a03"/><p xml:id="pN31p0036a0301">一四二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0036a0301"><l>“若欲得菩提</l><l>次行第四度</l> <lb ed="N" n="0036a04"/><l>智慧波罗蜜</l><l>坚持达成满</l></lg> <lb ed="N" n="0036a05"/><p xml:id="pN31p0036a0501"><ref cRef="PTS.Ja.1.22"/>一四三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0036a0501"><l>如比丘乞食</l><l>贵贱中间家</l> <lb ed="N" n="0036a06"/><l>一一皆无漏</l><l>斯得己资粮</l></lg> <lb ed="N" n="0036a07"/><p xml:id="pN31p0036a0701">一四四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0036a0701"><l>汝常问知者</l><l>智慧波罗蜜</l> <lb ed="N" n="0036a08"/><l>力行得成满</l><l>到达上菩提”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0036a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">精进波罗蜜</cb:mulu><head>精进波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0036a0906" cb:place="inline">尔後彼思：“成<persName>佛</persName>之基本法，应非止此。”彼更探寻，发现精进波 <lb ed="N" n="0036a10"/>罗蜜。彼如是思惟：“善慧贤者！汝此後须完成精进波罗蜜。恰如兽王狮子，一切动 <lb ed="N" n="0036a11"/>作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0036001" n="0036001"/>，坚强精进。同此，汝于所有生存中，于一切动作，高强精进，必将成<persName>佛</persName>。”彼 <lb ed="N" n="0036a12"/>决心坚持第五之精进波罗蜜。于此，如是作偈：</p> <lb ed="N" n="0036a13"/><p xml:id="pN31p0036a1301">一四五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0036a1301"><l>成<persName>佛</persName>基本法</l><l>非唯此一端</l> <lb ed="N" n="0036a14"/><l>熟他菩提法</l><l>于此须探寻</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0037a" n="0037a"/> <lb ed="N" n="0037a01"/><p xml:id="pN31p0037a0101">一四六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0037a0101"><l>当予探寻时</l><l>第五精进度</l> <lb ed="N" n="0037a02"/><l>古之诸大仙</l><l>依此为行所</l></lg> <lb ed="N" n="0037a03"/><p xml:id="pN31p0037a0301">一四七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0037a0301"><l>“若欲得菩提</l><l>次行第五度</l> <lb ed="N" n="0037a04"/><l>精进波罗蜜</l><l>坚持达成满</l></lg> <lb ed="N" n="0037a05"/><p xml:id="pN31p0037a0501">一四八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0037a0501"><l>恰如兽中王</l><l>狮子之坐立</l> <lb ed="N" n="0037a06"/><l>坚强常精进</l><l>心强意气高</l></lg> <lb ed="N" n="0037a07"/><p xml:id="pN31p0037a0701">一四九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0037a0701"><l>所有生存中</l><l>精进汝坚持</l> <lb ed="N" n="0037a08"/><l>精进波罗蜜</l><l>成满得成<persName>佛</persName>”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0037a09"/> <lb ed="N" n="0037a10"/> <lb ed="N" n="0037a11"/> <lb ed="N" n="0037a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">堪忍波罗蜜</cb:mulu><head>堪忍波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0037a1206" cb:place="inline">尔後彼思：“成<persName>佛</persName>之基本法，应非止此。”彼更穿凿〔探寻〕，发现 <lb ed="N" n="0037a13"/>第六之堪忍波罗蜜。“善慧贤者！汝此後须完成堪忍波罗蜜。无论受褒与贬，唯有宽 <lb ed="N" n="0037a14"/>恕之。恰如大地，无论人投淸净不净之物，大地于彼，无亲无怨，只有宽恕忍耐。 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0038a" n="0038a"/> <lb ed="N" n="0038a01"/>同此，汝于褒贬，唯有宽恕，遂将成<persName>佛</persName>。”彼决心坚持堪忍波罗蜜。于此，如是作偈：</p> <lb ed="N" n="0038a02"/><p xml:id="pN31p0038a0201">一五〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0038a0201"><l>成<persName>佛</persName>基本法</l><l>非唯此一端</l> <lb ed="N" n="0038a03"/><l>熟他菩提法</l><l>于此须探寻</l></lg> <lb ed="N" n="0038a04"/><p xml:id="pN31p0038a0401">一五一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0038a0401"><l>当予探寻时</l><l>第六堪忍度</l> <lb ed="N" n="0038a05"/><l>古之诸大仙</l><l>依此为行所</l></lg> <lb ed="N" n="0038a06"/><p xml:id="pN31p0038a0601">一五二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0038a0601"><l>“堪忍波罗蜜</l><l>汝今须坚持</l> <lb ed="N" n="0038a07"/><l>心由此不離</l><l>达无上菩提</l></lg> <lb ed="N" n="0038a08"/><p xml:id="pN31p0038a0801"><ref cRef="PTS.Ja.1.23"/>一五三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0038a0801"><l>净与不净物</l><l>一总投大地</l> <lb ed="N" n="0038a09"/><l>大地皆堪忍</l><l>无嗔亦无慈</l></lg> <lb ed="N" n="0038a10"/><p xml:id="pN31p0038a1001">一五四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0038a1001"><l>称扬与毁訾</l><l>一切皆宽恕</l> <lb ed="N" n="0038a11"/><l>堪忍度成满</l><l>得达上菩提”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0038a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">真实波罗蜜</cb:mulu><head>真实波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0038a1206" cb:place="inline">尔後彼思：“成<persName>佛</persName>基本法，应非止此。”彼更穿凿〔探寻〕，发现第 <lb ed="N" n="0038a13"/>七之真实波罗蜜。彼如是思惟：“善慧贤者！汝此後须完成真实波罗蜜。即使雷落头 <lb ed="N" n="0038a14"/>上，又财宝为或为其他物，利欲心等，（应知此而善）止吐虚言。恰如晓之明星，以 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0039a" n="0039a"/> <lb ed="N" n="0039a01"/>通所有时季，亦不弃自己应行之路而行他路，必取自己之路。同此，汝如不弃真实， <lb ed="N" n="0039a02"/>不吐虚言，必将成<persName>佛</persName>。”彼决心坚守真实波罗蜜。于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0039a03"/><p xml:id="pN31p0039a0301">一五五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0039a0301"><l>成<persName>佛</persName>基本法</l><l>非唯此一端</l> <lb ed="N" n="0039a04"/><l>熟他菩提法</l><l>于此须探寻</l></lg> <lb ed="N" n="0039a05"/><p xml:id="pN31p0039a0501">一五六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0039a0501"><l>当予探寻时</l><l>第七真实度</l> <lb ed="N" n="0039a06"/><l>古之诸大仙</l><l>依此为行所</l></lg> <lb ed="N" n="0039a07"/><p xml:id="pN31p0039a0701">一五七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0039a0701"><l>“真实波罗蜜</l><l>汝今须坚持</l> <lb ed="N" n="0039a08"/><l>于此语不违</l><l>汝将成菩提</l></lg> <lb ed="N" n="0039a09"/><p xml:id="pN31p0039a0901">一五八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0039a0901"><l>恰如晓明星</l><l>人天界无比</l> <lb ed="N" n="0039a10"/><l>无论何时季</l><l>不由其道逸</l></lg> <lb ed="N" n="0039a11"/><p xml:id="pN31p0039a1101">一五九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0039a1101"><l>汝亦于真实</l><l>勿由其道逸</l> <lb ed="N" n="0039a12"/><l>真实度成满</l><l>达无上菩提”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0039a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">决定波罗蜜</cb:mulu><head>决定波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0039a1306" cb:place="inline">尔後彼思：“成<persName>佛</persName>之基本法，应不止此。”彼更穿凿探寻，发现第 <lb ed="N" n="0039a14"/>八之决定波罗蜜。彼如是思惟：“善慧贤者！汝此後须完成决定波罗蜜。决定之後， <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0040a" n="0040a"/> <lb ed="N" n="0040a01"/>决不可动。恰如山由各方来风吹打，不震不动，唯立自之场所。同此，汝自决定场 <lb ed="N" n="0040a02"/>所不动，必将成<persName>佛</persName>。”彼决定坚守第八之决定波罗蜜。于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0040a03"/><p xml:id="pN31p0040a0301">一六〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0040a0301"><l>成<persName>佛</persName>基本法</l><l>非唯此一端</l> <lb ed="N" n="0040a04"/><l>熟他菩提法</l><l>于此须探寻</l></lg> <lb ed="N" n="0040a05"/><p xml:id="pN31p0040a0501"><ref cRef="PTS.Ja.1.24"/>一六一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0040a0501"><l>当予探寻时</l><l>第八决定度</l> <lb ed="N" n="0040a06"/><l>古之诸大仙</l><l>依此为行所</l></lg> <lb ed="N" n="0040a07"/><p xml:id="pN31p0040a0701">一六二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0040a0701"><l>“第八波罗蜜</l><l>汝今须坚持</l> <lb ed="N" n="0040a08"/><l>于此不动摇</l><l>汝达上菩提</l></lg> <lb ed="N" n="0040a09"/><p xml:id="pN31p0040a0901">一六三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0040a0901"><l>山由磐石成</l><l>坚立为不动</l> <lb ed="N" n="0040a10"/><l>强风吹不震</l><l>峙立于其处</l></lg> <lb ed="N" n="0040a11"/><p xml:id="pN31p0040a1101">一六四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0040a1101"><l>汝亦于决定</l><l>常应为不动</l> <lb ed="N" n="0040a12"/><l>决定度成满</l><l>得达上菩提”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0040a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">慈波罗蜜</cb:mulu><head>慈波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0040a1305" cb:place="inline">尔後彼思：“成<persName>佛</persName>之基本法，应非止此。”更又穿凿探寻，发现第九 <lb ed="N" n="0040a14"/>之慈波罗蜜。“善慧贤者！汝此後须完成慈波罗蜜。对己利与不利，皆以同心持之。 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0041a" n="0041a"/> <lb ed="N" n="0041a01"/>恰如于水，善人恶人，同等感受冷气。如此，汝对所有生物，以慈爱之情，怀等同 <lb ed="N" n="0041a02"/>心，遂将成<persName>佛</persName>。”彼决心坚持第九之慈波罗蜜。于此，如是说偈：</p> <lb ed="N" n="0041a03"/><p xml:id="pN31p0041a0301">一六五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0041a0301"><l>成<persName>佛</persName>基本法</l><l>非唯此一端</l> <lb ed="N" n="0041a04"/><l>熟他菩提法</l><l>于此须探寻</l></lg> <lb ed="N" n="0041a05"/><p xml:id="pN31p0041a0501">一六六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0041a0501"><l>当予探寻时</l><l>第九为慈度</l> <lb ed="N" n="0041a06"/><l>古之诸大仙</l><l>依此为行所</l></lg> <lb ed="N" n="0041a07"/><p xml:id="pN31p0041a0701">一六七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0041a0701"><l>“若欲得菩提</l><l>次行第九度</l> <lb ed="N" n="0041a08"/><l>慈爱无比类</l><l>汝今须坚持</l></lg> <lb ed="N" n="0041a09"/><p xml:id="pN31p0041a0901">一六八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0041a0901"><l>恰如有淸水</l><l>为除诸尘垢</l> <lb ed="N" n="0041a10"/><l>善人与恶人</l><l>寒冷同感受</l></lg> <lb ed="N" n="0041a11"/><p xml:id="pN31p0041a1101">一六九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0041a1101"><l>利者不利者</l><l>慈受平等心</l> <lb ed="N" n="0041a12"/><l>满慈波罗蜜</l><l>达得上菩提”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0041a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">捨波罗蜜</cb:mulu><head>捨波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0041a1305" cb:place="inline">尔後彼思：“成<persName>佛</persName>基本法，应非止此。”彼更穿凿探寻，发现第十之 <lb ed="N" n="0041a14"/>捨波罗蜜。彼如是思惟：“善慧贤者！此後汝须完成捨波罗蜜。苦乐平等，宛如大地， <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0042a" n="0042a"/> <lb ed="N" n="0042a01"/>净不净物，平等受之。同此，汝亦苦乐平等，汝将成<persName>佛</persName>。”彼决心坚持遂行第十之捨 <lb ed="N" n="0042a02"/>波罗蜜。于是如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0042a03"/><p xml:id="pN31p0042a0301"><ref cRef="PTS.Ja.1.25"/>一七〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0042a0301"><l>成<persName>佛</persName>基本法</l><l>非唯此一端</l> <lb ed="N" n="0042a04"/><l>熟他菩提法</l><l>于此须探寻</l></lg> <lb ed="N" n="0042a05"/><p xml:id="pN31p0042a0501">一七一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0042a0501"><l>当予探寻时</l><l>第十为捨度</l> <lb ed="N" n="0042a06"/><l>古之诸大仙</l><l>依此为行所</l></lg> <lb ed="N" n="0042a07"/><p xml:id="pN31p0042a0701">一七二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0042a0701"><l>“第十波罗蜜</l><l>汝今须坚持</l> <lb ed="N" n="0042a08"/><l>坚固无可比</l><l>证得上菩提</l></lg> <lb ed="N" n="0042a09"/><p xml:id="pN31p0042a0901">一七三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0042a0901"><l>如弃染净物</l><l>皆投于大地</l> <lb ed="N" n="0042a10"/><l>忿怒与慈爱</l><l>弃之见平等</l></lg> <lb ed="N" n="0042a11"/><p xml:id="pN31p0042a1101">一七四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0042a1101"><l>对于苦与乐</l><l>汝常使平衡</l> <lb ed="N" n="0042a12"/><l>满捨波罗蜜</l><l>达得上菩提”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0042a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三种波罗蜜</cb:mulu><head>三种波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0042a1306" cb:place="inline">而彼思惟：“于此世界，菩萨完全应行使成熟菩提成<persName>佛</persName>之基本法， <lb ed="N" n="0042a14"/>唯此十波罗蜜而无其他。此十波罗蜜，上至虚空，下至地上，无论东西其他各方， <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0043a" n="0043a"/> <lb ed="N" n="0043a01"/>唯自住于心之内部。”彻观如是住于内心之〔此十波罗蜜〕，一总紧密再三顺逆思惟。 <lb ed="N" n="0043a02"/>执终而遂初，执初而决终，执中间而果两端，执两端而果中间。捨肢体而为波罗蜜， <lb ed="N" n="0043a03"/>捨自然之物而近于小波罗蜜，捨生命而为最上義波罗蜜。此十波罗蜜，十近小波罗 <lb ed="N" n="0043a04"/>蜜与十最上波罗蜜，如对于流出之油一齐混合，可棒搅<name role="" type="person">须弥山</name>、迴旋大海水。彼如 <lb ed="N" n="0043a05"/>是思此十波罗蜜时，依其法之威力，使四那由他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0043001" n="0043001"/>二十万由旬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0043002" n="0043002"/>厚之此大地，如象 <lb ed="N" n="0043a06"/>踏葭束，機押甘蔗，发大音而震动。又如陶工及油榨機车轮之旋转。于此，如是述 <lb ed="N" n="0043a07"/>偈：</p> <lb ed="N" n="0043a08"/><p xml:id="pN31p0043a0801">一七五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0043a0801"><l>“此世熟菩提</l><l>唯有如此法</l> <lb ed="N" n="0043a09"/><l>无他能勝者</l><l>汝今须坚持”</l></lg> <lb ed="N" n="0043a10"/><p xml:id="pN31p0043a1001">一七六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0043a1001"><l>性质与精髓</l><l>形象幷思惟</l> <lb ed="N" n="0043a11"/><l>依此法威力</l><l>淸净世界震</l></lg> <lb ed="N" n="0043a12"/><p xml:id="pN31p0043a1201">一七七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0043a1201"><l>如压甘蔗機</l><l>大地摇且鸣</l> <lb ed="N" n="0043a13"/><l>又如機车轮</l><l>旋转为震动</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0043a14"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0044a" n="0044a"/> <lb ed="N" n="0044a01"/> <lb ed="N" n="0044a02"/> <lb ed="N" n="0044a03"/> <lb ed="N" n="0044a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">大地震动</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.1.26"/>大地震动</head><p xml:id="pN31p0044a0405" cb:place="inline">大地震动，喜乐城住民等，不能起立，如世间末日之风，吹倒大沙 <lb ed="N" n="0044a05"/>罗树，人人气绝闷倒。磁甁或其他陶工所器物，转碾相击粉碎。群众战恐，往燃灯 <lb ed="N" n="0044a06"/><persName>世尊</persName>之处曰：“此龙之捲起耶？或此是鬼怪、天人、夜叉何者而起耶？非予等所知， <lb ed="N" n="0044a07"/>然群众皆起烦恼。此为世界之祸或福耶？请<persName>佛</persName>详细示知。”燃灯<persName>佛</persName>曰：“汝等勿恐怖， <lb ed="N" n="0044a08"/>此非降临灾祸之因，今日予曾预言：‘善慧贤者，于未来世，成瞿昙<persName>佛</persName>。’彼今思惟 <lb ed="N" n="0044a09"/>十波罗蜜。依其法之威力，使一万世界全体震动。”于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0044a10"/><p xml:id="pN31p0044a1001">一七八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0044a1001"><l>随侍<persName>佛</persName>群众</l><l>失神皆震恐</l> <lb ed="N" n="0044a11"/><l>彼等于大地</l><l>倒卧不能起</l></lg> <lb ed="N" n="0044a12"/><p xml:id="pN31p0044a1201">一七九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0044a1201"><l>陶工所造器</l><l>数百数千甁</l> <lb ed="N" n="0044a13"/><l>其处互相击</l><l>打碎成粉末</l></lg> <lb ed="N" n="0044a14"/><p xml:id="pN31p0044a1401">一八〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0044a1401"><l>战慄心震恐</l><l>心病群众集</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0045a" n="0045a"/> <lb ed="N" n="0045a01"/><l>来至燃灯所</l><l>请<persName>佛</persName>为开示</l></lg> <lb ed="N" n="0045a02"/><p xml:id="pN31p0045a0201">一八一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0045a0201"><l>“世将起何事</l><l>福耶抑祸耶</l> <lb ed="N" n="0045a03"/><l>世人总烦恼</l><l>乞攘有眼者”</l></lg> <lb ed="N" n="0045a04"/><p xml:id="pN31p0045a0401">一八二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0045a0401"><l>尔时大牟尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0045001" n="0045001"/></l><l>燃灯示彼等</l> <lb ed="N" n="0045a05"/><l>“此大地震动</l><l>安心勿怀恐</l></lg> <lb ed="N" n="0045a06"/><p xml:id="pN31p0045a0601">一八三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0045a0601"><l>今日予预言</l><l>示知彼靑年</l> <lb ed="N" n="0045a07"/><l>行古勝者法</l><l>‘来世将成<persName>佛</persName>’</l></lg> <lb ed="N" n="0045a08"/><p xml:id="pN31p0045a0801">一八四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0045a0801"><l>成<persName>佛</persName>基本法</l><l>无馀彼思惟</l> <lb ed="N" n="0045a09"/><l>为此大地震</l><l>十千人天界”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0045a10"/> <lb ed="N" n="0045a11"/> <lb ed="N" n="0045a12"/> <lb ed="N" n="0045a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">群众欢喜</cb:mulu><head>群众欢喜</head><p xml:id="pN31p0045a1305" cb:place="inline">群众闻<persName>如来</persName>语，皆大欢喜。携花环、香及涂香，出喜乐城，赴菩萨 <lb ed="N" n="0045a14"/>处，捧花环诸物礼拜，行右绕礼，然後还都。菩萨思惟，十波罗蜜，誓坚精进，由 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0046a" n="0046a"/> <lb ed="N" n="0046a01"/>座起立，于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0046a02"/><p xml:id="pN31p0046a0201"><ref cRef="PTS.Ja.1.27"/>一八五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0046a0201"><l>群众闻<persName>佛</persName>语</l><l>心始得安寧</l> <lb ed="N" n="0046a03"/><l>一总来予所</l><l>再向予礼拜</l></lg> <lb ed="N" n="0046a04"/><p xml:id="pN31p0046a0401">一八六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0046a0401"><l>予持<persName>佛</persName>之德</l><l>予心甚坚固</l> <lb ed="N" n="0046a05"/><l>尔时拜燃灯</l><l>予由座起立</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0046a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">诸天赞祝</cb:mulu><head>诸天赞祝</head><p xml:id="pN31p0046a0605" cb:place="inline">菩萨由座起立，一万世界诸天人等，皆来集，捧献天界花香，述赞 <lb ed="N" n="0046a07"/>祝之辞曰：“尊贵之善慧行者，今日汝于燃灯十力者足下立大愿，愿汝成就无障碍， <lb ed="N" n="0046a08"/>勿怀怖畏，无大惊险，体无少病，速行波罗蜜，证正菩提。恰如开花结实之树，时 <lb ed="N" n="0046a09"/>来花放实出；汝亦适时勿过，实现最上菩提。”如是祝辞终了，彼等各归天界。菩萨 <lb ed="N" n="0046a10"/>为诸天盛称，自谓：“予将完成行此十种波罗蜜，将于四阿僧祇十万劫後成<persName>佛</persName>。”彼 <lb ed="N" n="0046a11"/>决心坚持精进，飞上空中，往雪山地方而去。于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0046a12"/><p xml:id="pN31p0046a1201">一八七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0046a1201"><l>天人与人间</l><l>天界与人界</l> <lb ed="N" n="0046a13"/><l>由予之座起</l><l>散香撒诸花</l></lg> <lb ed="N" n="0046a14"/><p xml:id="pN31p0046a1401">一八八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0046a1401"><l>天人与人间</l><l>确知予幸运</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0047a" n="0047a"/> <lb ed="N" n="0047a01"/><l>“汝之愿甚大</l><l>如望汝得果</l></lg> <lb ed="N" n="0047a02"/><p xml:id="pN31p0047a0201">一八九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0047a0201"><l>禳解一切祸</l><l>愈除一切病</l> <lb ed="N" n="0047a03"/><l>汝无诸障碍</l><l>速证大菩提</l></lg> <lb ed="N" n="0047a04"/><p xml:id="pN31p0047a0401">一九〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0047a0401"><l>恰如时间到</l><l>花树花开放</l> <lb ed="N" n="0047a05"/><l>然而大雄者</l><l>汝开<persName>佛</persName>智花</l></lg> <lb ed="N" n="0047a06"/><p xml:id="pN31p0047a0601">一九一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0047a0601"><l>一切正觉者</l><l>行十波罗蜜</l> <lb ed="N" n="0047a07"/><l>然而大雄者</l><l>亦行十度果</l></lg> <lb ed="N" n="0047a08"/><p xml:id="pN31p0047a0801">一九二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0047a0801"><l>一切正觉者</l><l>开悟菩提场</l> <lb ed="N" n="0047a09"/><l>然而大雄者</l><l>亦悟勝菩提</l></lg> <lb ed="N" n="0047a10"/><p xml:id="pN31p0047a1001">一九三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0047a1001"><l>一切正觉者</l><l>皆为转法轮</l> <lb ed="N" n="0047a11"/><l>然而大雄者</l><l>汝转大法轮</l></lg> <lb ed="N" n="0047a12"/><p xml:id="pN31p0047a1201">一九四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0047a1201"><l>恰如十五日</l><l>证亘月轮辉</l> <lb ed="N" n="0047a13"/><l>然而汝心满</l><l>辉宣十千界</l></lg> <lb ed="N" n="0047a14"/><p xml:id="pN31p0047a1401"><ref cRef="PTS.Ja.1.28"/>一九五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0047a1401"><l>脱出罗睺口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0047001" n="0047001"/></l><l>日轮之热耀</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0048a" n="0048a"/> <lb ed="N" n="0048a01"/><l>汝亦以尊严</l><l>解脱世人耀</l></lg> <lb ed="N" n="0048a02"/><p xml:id="pN31p0048a0201">一九六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0048a0201"><l>恰如诸河川</l><l>同流入大海</l> <lb ed="N" n="0048a03"/><l>人天共两界</l><l>皆流入汝所”</l></lg> <lb ed="N" n="0048a04"/><p xml:id="pN31p0048a0401">一九七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0048a0401"><l>彼受此等赞</l><l>坚持十种法</l> <lb ed="N" n="0048a05"/><l>遂行此等法</l><l>尔时彼入林</l></lg> <lb ed="N" n="0048a06"/> <lb ed="N" n="0048a07"/> <lb ed="N" n="0048a08"/> <lb ed="N" n="0048a09"/><p xml:id="pN31p0048a0901">⸺善慧故事谭终⸺</p></cb:div> <lb ed="N" n="0048a10"/> <lb ed="N" n="0048a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">其後之燃灯<persName>佛</persName></cb:mulu><head>其後之燃灯<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0048a1107" cb:place="inline">喜乐城之住民还都，以<persName>佛</persName>为上首及比丘僧等行大佈施。<persName>佛</persName>为彼 <lb ed="N" n="0048a12"/>等说法，多人受三皈戒，出喜乐城，更于一生间，随顺诸<persName>佛</persName>之行而行，入于无馀涅 <lb ed="N" n="0048a13"/>槃。就彼应述之事，于<persName>佛</persName>种姓经中，尽述无遗。于同经中，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0048a14"/><p xml:id="pN31p0048a1401">一九八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0048a1401"><l>彼等行供养</l><l><persName>佛</persName>与比丘众</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0049a" n="0049a"/> <lb ed="N" n="0049a01"/><l>皈依燃灯<persName>佛</persName></l><l>世间之导者</l></lg> <lb ed="N" n="0049a02"/><p xml:id="pN31p0049a0201">一九九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0049a0201"><l>使住三皈依</l><l>或住于五戒</l> <lb ed="N" n="0049a03"/><l>其他之信者</l><l>使住十种戒</l></lg> <lb ed="N" n="0049a04"/><p xml:id="pN31p0049a0401">二〇〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0049a0401"><l>或与沙门道</l><l>四种最上果</l> <lb ed="N" n="0049a05"/><l>或与无比法</l><l>四种之解说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0049001" n="0049001"/></l></lg> <lb ed="N" n="0049a06"/><p xml:id="pN31p0049a0601">二〇一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0049a0601"><l>人间之主得</l><l>八种勝禅定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0049002" n="0049002"/></l> <lb ed="N" n="0049a07"/><l>或使某人得</l><l>三明六神通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0049003" n="0049003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0049004" n="0049004"/></l></lg> <lb ed="N" n="0049a08"/><p xml:id="pN31p0049a0801">二〇二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0049a0801"><l>牟尼依顺序</l><l>教化诸群众</l> <lb ed="N" n="0049a09"/><l>世间导者教</l><l>牟尼审为说</l></lg> <lb ed="N" n="0049a10"/><p xml:id="pN31p0049a1001">二〇三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0049a1001"><l>颊豐肩宽廣</l><l>是名燃灯<persName>佛</persName></l> <lb ed="N" n="0049a11"/><l>度化多众人</l><l>脱離众苦界</l></lg> <lb ed="N" n="0049a12"/><p xml:id="pN31p0049a1201">二〇四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0049a1201"><l>往见开悟者</l><l>十万由旬间</l> <lb ed="N" n="0049a13"/><l>刹那往彼处</l><l>牟尼使彼悟</l></lg> <lb ed="N" n="0049a14"/><p xml:id="pN31p0049a1401">二〇五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0049a1401"><l>第一说教时</l><l>十亿人得悟</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0050a" n="0050a"/> <lb ed="N" n="0050a01"/><l>第二说教时</l><l>得悟一兆人</l></lg> <lb ed="N" n="0050a02"/><p xml:id="pN31p0050a0201">二〇六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0050a0201"><l><persName>佛</persName>于天宫中</l><l>为天人说法</l> <lb ed="N" n="0050a03"/><l>第三说教时</l><l>天人九千亿</l></lg> <lb ed="N" n="0050a04"/><p xml:id="pN31p0050a0401"><ref cRef="PTS.Ja.1.29"/>二〇七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0050a0401"><l>于此燃灯<persName>佛</persName></l><l>有此三集会</l> <lb ed="N" n="0050a05"/><l>第一之集会</l><l>集亿万有情</l></lg> <lb ed="N" n="0050a06"/><p xml:id="pN31p0050a0601">二〇八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0050a0601"><l>勝者<name role="" type="person">那罗陀</name></l><l>闲居峰上时</l> <lb ed="N" n="0050a07"/><l>漏尽離垢者</l><l>集会有十万</l></lg> <lb ed="N" n="0050a08"/><p xml:id="pN31p0050a0801">二〇九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0050a0801"><l>善现大雄者</l><l>彼住雪山时</l> <lb ed="N" n="0050a09"/><l>尔时大牟尼</l><l>九千亿人侍</l></lg> <lb ed="N" n="0050a10"/><p xml:id="pN31p0050a1001">二一〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0050a1001"><l>时予为行者</l><l>结发激苦行</l> <lb ed="N" n="0050a11"/><l>往来虚空中</l><l>五通达彼岸</l></lg> <lb ed="N" n="0050a12"/><p xml:id="pN31p0050a1201">二一一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0050a1201"><l>悟得大法者</l><l>二十万之众</l> <lb ed="N" n="0050a13"/><l>一二之悟者</l><l>其数为无量</l></lg> <lb ed="N" n="0050a14"/><p xml:id="pN31p0050a1401">二一二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0050a1401"><l>尔时祥者教</l><l>淸净且微妙</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0051a" n="0051a"/> <lb ed="N" n="0051a01"/><l>审说悟群生</l><l>具不思议力</l></lg> <lb ed="N" n="0051a02"/><p xml:id="pN31p0051a0201">二一三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0051a0201"><l>四十万之众</l><l>六通威神力</l> <lb ed="N" n="0051a03"/><l>了解世间者</l><l>常侍燃灯<persName>佛</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0051a04"/><p xml:id="pN31p0051a0401">二一四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0051a0401"><l>尔时弃人界</l><l>尙未言得志</l> <lb ed="N" n="0051a05"/><l>有学之徒众</l><l>非难尙不免</l></lg> <lb ed="N" n="0051a06"/><p xml:id="pN31p0051a0601">二一五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0051a0601"><l><persName>佛</persName>语善花开</l><l>无垢无烦恼</l> <lb ed="N" n="0051a07"/><l>依此阿罗汉</l><l>人天界光辉</l></lg> <lb ed="N" n="0051a08"/><p xml:id="pN31p0051a0801">二一六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0051a0801"><l>都名有喜乐</l><l>国王称善慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051005" n="0051005"/></l> <lb ed="N" n="0051a09"/><l>燃灯师之母</l><l>称为须弥陀</l></lg> <lb ed="N" n="0051a10"/><p xml:id="pN31p0051a1001">二一七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0051a1001"><l>善吉祥帝沙</l><l>弟子中长者</l> <lb ed="N" n="0051a11"/><l>燃灯师侍者</l><l>彼名为善来</l></lg> <lb ed="N" n="0051a12"/><p xml:id="pN31p0051a1201">二一八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0051a1201"><l>喜悦善喜悦</l><l>女弟中长者</l> <lb ed="N" n="0051a13"/><l><persName>世尊</persName>菩提树</l><l>称为毕波罗</l></lg> <lb ed="N" n="0051a14"/><p xml:id="pN31p0051a1401">二一九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0051a1401"><l>燃灯大牟尼</l><l>身长八十肘</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0052a" n="0052a"/> <lb ed="N" n="0052a01"/><l>美好如灯台</l><l>沙罗树王花</l></lg> <lb ed="N" n="0052a02"/><p xml:id="pN31p0052a0201">二二〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0052a0201"><l>大仙之寿量</l><l>具成百千岁</l> <lb ed="N" n="0052a03"/><l>于彼生之间</l><l>成<persName>佛</persName>度群生</l></lg> <lb ed="N" n="0052a04"/><p xml:id="pN31p0052a0401">二二一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0052a0401"><l>正法度多人</l><l>照辉如火聚</l> <lb ed="N" n="0052a05"/><l>与彼弟子众</l><l>共入涅槃境</l></lg> <lb ed="N" n="0052a06"/><p xml:id="pN31p0052a0601">二二二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0052a0601"><l>通力与名誉</l><l>御足有轮宝</l> <lb ed="N" n="0052a07"/><l>一切皆归无</l><l>诸行总成空</l></lg> <lb ed="N" n="0052a08"/> <lb ed="N" n="0052a09"/> <lb ed="N" n="0052a10"/> <lb ed="N" n="0052a11"/> <lb ed="N" n="0052a12"/> <lb ed="N" n="0052a13"/> <lb ed="N" n="0052a14"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0053a" n="0053a"/> <lb ed="N" n="0053a01"/> <lb ed="N" n="0053a02"/> <lb ed="N" n="0053a03"/> <lb ed="N" n="0053a04"/><p xml:id="pN31p0053a0401"><ref cRef="PTS.Ja.1.30"/>二二三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0053a0401"><l>燃灯<persName>佛</persName>之後</l><l>导者憍陈如</l> <lb ed="N" n="0053a05"/><l>光明誉无量</l><l>难测亦难及</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0053a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">憍陈如<persName>佛</persName></cb:mulu><head>憍陈如<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0053a0605" cb:place="inline">燃灯<persName>世尊</persName>之後，经一阿僧祇劫，憍陈如<persName>佛</persName>出世。<persName>佛</persName>行三度弟子之集 <lb ed="N" n="0053a07"/>会。第一集会一兆人，第二集会百亿人，第三集会九亿人。尔时菩萨为转轮王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053001" n="0053001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0053001" n="0053001"/>， <lb ed="N" n="0053a08"/>名甚勝者。向<persName>佛</persName>及一兆比丘众行大施食。<persName>佛</persName>向菩萨预言：“汝未来世，当得作<persName>佛</persName>。” <lb ed="N" n="0053a09"/>彼闻<persName>佛</persName>说法，以国事托付大臣等而出家。彼学三藏，得八定及五神通，修禅不怠， <lb ed="N" n="0053a10"/>生梵天界。</p> <lb ed="N" n="0053a11"/><p xml:id="pN31p0053a1101">憍陈如<persName>佛</persName>之城名喜乐，父为善吉悦，刹帝利族之人，母善生妃，贤与善贤二人 <lb ed="N" n="0053a12"/>为上首弟子，侍者阿<g ref="#CB00145">㝹</g>楼陀，帝沙、优婆帝沙为女弟子中之上首，萨拉伽利亚尼为 <lb ed="N" n="0053a13"/><persName>佛</persName>之菩提树。<persName>佛</persName>之身长八十八肘，寿量十万岁。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0053a14"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0054a" n="0054a"/> <lb ed="N" n="0054a01"/> <lb ed="N" n="0054a02"/> <lb ed="N" n="0054a03"/> <lb ed="N" n="0054a04"/> <lb ed="N" n="0054a05"/> <lb ed="N" n="0054a06"/> <lb ed="N" n="0054a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">吉祥<persName>佛</persName></cb:mulu><head>吉祥<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0054a0704" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，经一阿僧祇劫，于同劫中，有吉祥、善意、離日、所照四 <lb ed="N" n="0054a08"/><persName>佛</persName>出世。吉祥<persName>世尊</persName>之时，行三度弟子集会。第一集会一兆比丘，第二集会为百亿比 <lb ed="N" n="0054a09"/>丘，第三集会为九亿比丘。<persName>佛</persName>之异母弟阿难（庆喜）王子与九亿群众共同闻法，来 <lb ed="N" n="0054a10"/>诣<persName>佛</persName>所。<persName>佛</persName>为彼次第说法，彼与众获四种解脱及阿罗汉果。<persName>佛</persName>彻见此等良家子前世 <lb ed="N" n="0054a11"/>之行，知彼等有能依通力获得衣钵之機根，伸右手曰：“来！汝诸比丘。”一同于瞬 <lb ed="N" n="0054a12"/>间皆依通力成得持衣钵之身。具如六十岁长者之行仪，礼拜之後，附随于<persName>佛</persName>。此为 <lb ed="N" n="0054a13"/><persName>佛</persName>第三次之集会。他之诸<persName>佛</persName>身光，四方不出八十肘。但<persName>世尊</persName>之身光，常满一万世界。 <lb ed="N" n="0054a14"/>一切树木、大地、山海等乃至炊釜之类，皆如黄金之葉所包。<persName>佛</persName>寿九万岁，其间日 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0055a" n="0055a"/> <lb ed="N" n="0055a01"/><ref cRef="PTS.Ja.1.31"/>月，难照自光，昼夜之区别，判然不分。生物常依<persName>佛</persName>光往来，如日中依太阳之光。 <lb ed="N" n="0055a02"/>世间之人，依夕间花放，朝时鸟鸣而知昼夜之区别。“然则他之诸<persName>佛</persName>无此威神力耶？” <lb ed="N" n="0055a03"/>否！亦非如是。他之诸<persName>佛</persName>若发是愿望，满一万世以上之光明。吉祥<persName>佛</persName>依昔之愿力， <lb ed="N" n="0055a04"/>身光常满一万世界一如他之诸<persName>佛</persName>一寻量之光。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0055a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">吉祥<persName>佛</persName>之大施</cb:mulu><head>吉祥<persName>佛</persName>之大施</head><p xml:id="pN31p0055a0507" cb:place="inline"><persName>佛</persName>昔为菩萨行，受生时拟为一切度，与妻子共住似万伽山之山。 <lb ed="N" n="0055a06"/>有刚牙夜叉，闻大士有施物之志，现为婆罗门之姿，来大士之所云：“请汝之二小儿 <lb ed="N" n="0055a07"/>与我。”大士欢喜与二小儿给婆罗门，大地海边，悉皆震动。夜叉于菩萨经行处之端 <lb ed="N" n="0055a08"/>所悬之板前，啖食小儿如啖短柱之根。菩萨见夜叉开口，血潮如火焰喷出，虽然如 <lb ed="N" n="0055a09"/>此，丝毫不起不快之念。彼思：“此诚为善施。”其身涌大喜悦之念。彼云：“予依此 <lb ed="N" n="0055a10"/>功德之力，于未来世，将出如是之光明。”<persName>佛</persName>依此大愿，成<persName>佛</persName>时，由身体出现充满如 <lb ed="N" n="0055a11"/>是之光明。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0055a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">烧身供养</cb:mulu><head>烧身供养</head><p xml:id="pN31p0055a1205" cb:place="inline"><persName>佛</persName>今有一昔行。據传<persName>佛</persName>为菩萨时，见某<persName>佛</persName>塔云：“予须为<persName>佛</persName>捨弃生 <lb ed="N" n="0055a13"/>命。”彼风捲全身如捲炬火，向饰有宝玉之把手價十万两金之钵，注入熟酥，点燃一 <lb ed="N" n="0055a14"/>千灯心之火，载于头上，全部火燃，右绕塔之周围以终夜。如是堪忍至日出，未受 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0056a" n="0056a"/> <lb ed="N" n="0056a01"/>毛孔之热，恰如登上莲萼。此所谓法者善护自己之故。于此，如是述偈：</p> <lb ed="N" n="0056a02"/><p xml:id="pN31p0056a0201">二二四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0056a0201"><l>随法行者为法护<anchor xml:id="nkr_note_orig_0056001" n="0056001"/></l><l>善行法者赍安乐</l> <lb ed="N" n="0056a03"/><l>随法行者无恶趣</l><l>善行法者有效果</l></lg> <lb ed="N" n="0056a04"/> <lb ed="N" n="0056a05"/> <lb ed="N" n="0056a06"/> <lb ed="N" n="0056a07"/><p xml:id="pN31p0056a0701"><ref cRef="PTS.Ja.1.32"/>依此行之功德力，<persName>世尊</persName>之身光，满一万世界。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0056a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">善喜婆罗门</cb:mulu><head>善喜婆罗门</head><p xml:id="pN31p0056a0806" cb:place="inline">尔时菩萨名善喜婆罗门。某时彼思“招待<persName>佛陀</persName>”，往诣<persName>佛</persName>所，闻如 <lb ed="N" n="0056a09"/>蜜之说法，向<persName>佛</persName>申述曰：“尊师！明日请受予之供养。”〔<persName>佛</persName>：〕“婆罗门！汝欲招待 <lb ed="N" n="0056a10"/>比丘幾人？”〔善喜：〕“尊师！随侍比丘有幾人耶？”尔时<persName>佛</persName>恰正行第一集会，<persName>佛</persName>曰： <lb ed="N" n="0056a11"/>“有一兆人。”善喜申曰：“尊师！请与诸众同来予家接受供养。”<persName>佛</persName>与承诺。婆罗门 <lb ed="N" n="0056a12"/>为明日之招待，于还自宅途中思惟：“予非不能施此比丘众之粥饭衣服，但座位场所 <lb ed="N" n="0056a13"/>将如何处理？”当彼如是思惟，使八万四千由旬高处天王之赤黄毛毯色石座带来温 <lb ed="N" n="0056a14"/>味。<name role="" type="person">帝释天</name>曰：“何人使予将由此座摇落？”彼以天眼遍观发现大士而自思惟：“善喜 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0057a" n="0057a"/> <lb ed="N" n="0057a01"/>婆罗门，为招待<persName>佛</persName>与比丘座席之事踌思，予须参与彼处善业之分担。”帝释化身为木 <lb ed="N" n="0057a02"/>工之姿，手携斧铁，现身大士面前云：“于何地方以工资雇用予之人耶？”大士见曰： <lb ed="N" n="0057a03"/>“汝能为何工作？”木工：“予无不知之艺。家中棚舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057001" n="0057001"/>，人能作者，予皆能为。”大 <lb ed="N" n="0057a04"/>士：“如是予处有工作。”木工：“主人有何工作？”大士：“明日予将招待一兆比丘大 <lb ed="N" n="0057a05"/>众，彼比丘众所坐之棚舍，汝能为耶？”木工：“若主人与予工资，予将为之。”大士： <lb ed="N" n="0057a06"/>“予将付与。”木工：“甚善，予将为作。”〔木工之帝释〕，往见一处，有十二十三由 <lb ed="N" n="0057a07"/>旬量之土地，如遍处定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0057002" n="0057002"/>之对象所用土地之平坦。彼即作念：“此一场所，以七宝建 <lb ed="N" n="0057a08"/>立为一棚舍。”棚舍立即破大地而出。于金制之柱上载以银制之大斗，于银柱之上载 <lb ed="N" n="0057a09"/>金之大斗，于摩尼柱之上载珊瑚之大斗，于珊瑚柱之上载摩尼之大斗，于七宝之柱 <lb ed="N" n="0057a10"/>上，载七宝之大斗。然後于“每一棚舍之间，垂挂铃网”。同时铃网下垂。微风吹动， <lb ed="N" n="0057a11"/>由五种乐器鸣响出微妙之音，恰如天人一同读诵时之状。彼念：“内侧垂香绳与花环 <lb ed="N" n="0057a12"/>之绳。”则绳即下垂。彼念：“一兆数比丘众之座席与长凳，破地出现。”则亦立即出 <lb ed="N" n="0057a13"/><ref cRef="PTS.Ja.1.33"/>现。彼念：“每一隅各出一水甁。”则水甁亦即出现。</p> <lb ed="N" n="0057a14"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0058a" n="0058a"/> <lb ed="N" n="0058a01"/> <lb ed="N" n="0058a02"/> <lb ed="N" n="0058a03"/> <lb ed="N" n="0058a04"/> <lb ed="N" n="0058a05"/> <lb ed="N" n="0058a06"/> <lb ed="N" n="0058a07"/><p xml:id="pN31p0058a0701">如是完成之後，彼往婆罗门之处云：“主人请出观览汝之棚舍，请付予资金。” <lb ed="N" n="0058a08"/>大士往观棚舍，一见而全身充满五种喜悦。彼见棚舍自思：“此非人间之所作，依予 <lb ed="N" n="0058a09"/>之志德，感<name role="" type="person">帝释天</name>界温味，是<name role="" type="person">帝释天</name>王作此棚舍。于此棚舍之中，不可唯为一日之 <lb ed="N" n="0058a10"/>施。予将为七日之施。”无论外部之施如何，菩萨尙不能喜，唯有切首、涂墨、挖眼、 <lb ed="N" n="0058a11"/>割肉之施，菩萨由此施与始能满意。菩萨于尸王本生谭中（故事第四九九）每日以 <lb ed="N" n="0058a12"/>五安玛那量之伽瓦巴那钱币<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058001" n="0058001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0058002" n="0058002"/>，于都城四门及中央行施。犹不能与菩萨喜捨之满 <lb ed="N" n="0058a13"/>悦。然彼时<name role="" type="person">帝释天</name>王以婆罗门之姿前来乞捨两眼时，菩萨挖目与之，始起欢喜之心。 <lb ed="N" n="0058a14"/>菩萨之心，丝毫不趣外向。是故，今之如是施与，菩萨不能满足。故此大士思惟： <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0059a" n="0059a"/> <lb ed="N" n="0059a01"/>“予须于七日之间，施此一兆之比丘众。”于是于棚舍中设座，七日间行乳糜之施。 <lb ed="N" n="0059a02"/>人间之力不足，天人亦来交相服务。于十二十三由旬量之场所，尙难容纳比丘，于 <lb ed="N" n="0059a03"/>是比丘众各依己之威神力而坐。最终之日，比丘众洗钵，盛入醍醐味、熟酥、蜜糖 <lb ed="N" n="0059a04"/>及其他之物以为药饵、幷添加三衣。其中最年幼之比丘所受法衣，即为十万两之價。 <lb ed="N" n="0059a05"/><persName>佛</persName>述随喜之辞：“彼行如是大施，究为如何成就？”<persName>佛</persName>钻研得知：“彼于二阿僧祇十万 <lb ed="N" n="0059a06"/><ref cRef="PTS.Ja.1.34"/>劫後，将成为瞿昙<persName>佛</persName>。”<persName>佛</persName>呼大士豫言：“汝经如是如是之时後，将成为瞿昙<persName>佛</persName>。”大 <lb ed="N" n="0059a07"/>士闻此豫言思惟：“<persName>佛</persName>言予将成<persName>佛</persName>，家族生活，于予亦无必要，予将出家。”于是唾 <lb ed="N" n="0059a08"/>弃己身之荣华，诣<persName>佛</persName>之所而出家。于出家後，彼学<persName>佛</persName>之教，得神通与禅定，命终之 <lb ed="N" n="0059a09"/>後、生梵天界。</p> <lb ed="N" n="0059a10"/><p xml:id="pN31p0059a1001">吉祥<persName>世尊</persName>之都城名上勝，父名上勝，刹帝利族，母名上勝妃。善天、法军二人 <lb ed="N" n="0059a11"/>为上首弟子。侍者所护，喜瓦莉与无忧二人为女上首弟子。那伽树为菩提树，<persName>佛</persName>身 <lb ed="N" n="0059a12"/>长八十八肘，生九万年入于涅槃，一万大世界一时总黑暗，所有大世界中诸人强烈 <lb ed="N" n="0059a13"/>悲泣。</p> <lb ed="N" n="0059a14"/><p xml:id="pN31p0059a1401">二二五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0059a1401"><l>憍陈如<persName>佛</persName>後</l><l>导者名吉祥</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0060a" n="0060a"/> <lb ed="N" n="0060a01"/><l>拂去世黑暗</l><l>揭擧法炬火</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0060a02"/> <lb ed="N" n="0060a03"/> <lb ed="N" n="0060a04"/> <lb ed="N" n="0060a05"/> <lb ed="N" n="0060a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">善意<persName>佛</persName></cb:mulu><head>善意<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0060a0604" cb:place="inline">如是一万世界黑暗，<persName>世尊</persName>入涅槃後，有善意<persName>佛</persName>之出世。<persName>佛</persName>有三次弟子 <lb ed="N" n="0060a07"/>集会。第一集会，集有一兆比丘，第二集会于黄金山上为九十兆，第三集会为八十 <lb ed="N" n="0060a08"/>兆。尔时大士名无比龙王，具大神通大威力。彼闻<persName>佛</persName>出世，率龙族之大众，出龙之 <lb ed="N" n="0060a09"/>世界，向伴一兆比丘之<persName>世尊</persName>，供养天上音乐，施比丘法衣，每人一领，受三皈戒。 <lb ed="N" n="0060a10"/><persName>佛</persName>亦向彼预言：“于未来世，汝当作<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0060a11"/><p xml:id="pN31p0060a1101"><persName>佛</persName>之都城名安稳，父名善施王，母名有瑞者妃。皈依与修身为上首弟子，侍者 <lb ed="N" n="0060a12"/>名陞，输那与优波输那为女上首弟子，那伽树为菩提树，<persName>佛</persName>身长九十肘，寿命一千 <lb ed="N" n="0060a13"/>岁。</p> <lb ed="N" n="0060a14"/><p xml:id="pN31p0060a1401">二二六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0060a1401"><l>吉祥<persName>佛</persName>之後</l><l>导师名善意</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0061a" n="0061a"/> <lb ed="N" n="0061a01"/><l>一切法无比</l><l>有情最第一</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0061a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">離曰<persName>佛</persName></cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.1.35"/>離曰<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0061a0204" cb:place="inline">其後離曰<persName>佛</persName>之出世。<persName>佛</persName>行三次集会，第一集会其数不明，第二集会为 <lb ed="N" n="0061a03"/>一兆，第三集会亦同。尔时菩萨名越天婆罗门。闻<persName>佛</persName>说法，受三皈戒，合掌头上， <lb ed="N" n="0061a04"/>赞<persName>佛</persName>捨弃烦恼，献上中衣。<persName>佛</persName>亦向彼预言：“汝将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0061a05"/><p xml:id="pN31p0061a0501"><persName>佛</persName>之都城名有善穀，父名廣大王，母名廣大妃，婆楼那与梵天为上首弟子，侍 <lb ed="N" n="0061a06"/>者名出生，贤与善贤为上首女弟子，那伽树为菩提树，<persName>佛</persName>身长八十肘，寿命六万岁。</p> <lb ed="N" n="0061a07"/><p xml:id="pN31p0061a0701">二二七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0061a0701"><l>善意<persName>佛</persName>之後</l><l>导师名離曰</l> <lb ed="N" n="0061a08"/><l>无譬无等比</l><l>最上之勝者</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0061a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">所照<persName>佛</persName></cb:mulu><head>所照<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0061a0904" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，所照<persName>佛</persName>之出世。<persName>佛</persName>有三次弟子之集会。第一集会有十亿比 <lb ed="N" n="0061a10"/>丘，第二为九亿，第三集八亿比丘。尔时菩萨名未降婆罗门，闻<persName>佛</persName>说法，受三皈戒， <lb ed="N" n="0061a11"/>向<persName>佛</persName>及比丘众行大施捨。<persName>佛</persName>亦向彼预言：“汝将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0061a12"/><p xml:id="pN31p0061a1201"><persName>佛</persName>之都城名善法，父名善法王，母名善法妃，无等与善眼为上首弟子，侍者非 <lb ed="N" n="0061a13"/>卑，诺沽罗与善生为上首女弟子，那伽树为菩提树，<persName>佛</persName>身长五十八肘，寿命九万岁。</p> <lb ed="N" n="0061a14"/><p xml:id="pN31p0061a1401">二二八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0061a1401"><l>離曰<persName>佛</persName>之後</l><l>导师名所照</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0062a" n="0062a"/> <lb ed="N" n="0062a01"/><l>得定心寂静</l><l>无比无对等</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0062a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">高见<persName>佛</persName></cb:mulu><head>高见<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0062a0204" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，过一阿僧祇劫，于同劫中，有高见、莲花、<name role="" type="person">那罗陀</name>三<persName>佛</persName>出 <lb ed="N" n="0062a03"/>世。高见<persName>佛</persName>行三次弟子集会，第一八十万比丘，第二七十万，第三集六十万比丘。 <lb ed="N" n="0062a04"/><ref cRef="PTS.Ja.1.36"/>尔时菩萨为夜叉军之长，具大神通大威力，为数兆夜叉之长。“闻<persName>佛</persName>出世”，来向<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0062a05"/>与比丘众行大施捨，<persName>佛</persName>亦向彼预言：“于未来世，汝将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0062a06"/><p xml:id="pN31p0062a0601">高见<persName>世尊</persName>之都城名有月，父名有称王，母名耶输达拉妃，人主与非卑为上首弟 <lb ed="N" n="0062a07"/>子，侍者名婆楼那，<name role="" type="person">孙陀利</name>与善意为上首女弟子，阿株那为菩提树，<persName>佛</persName>身长五十八 <lb ed="N" n="0062a08"/>肘，寿命十万岁。</p> <lb ed="N" n="0062a09"/><p xml:id="pN31p0062a0901">二二九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0062a0901"><l>所照後高见</l><l>正觉两足尊</l> <lb ed="N" n="0062a10"/><l>声誉扬无限</l><l>威光难勝者</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0062a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">莲花<persName>佛</persName></cb:mulu><head>莲花<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0062a1104" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，有莲花<persName>佛</persName>之出世。<persName>佛</persName>行三次之弟子集会，第一之集会集一 <lb ed="N" n="0062a12"/>兆比丘，第二集三十万，第三不在村落，集住森林中比丘众二十万人。如是<persName>如来</persName>居 <lb ed="N" n="0062a13"/>森林中；菩萨生为狮子，见<persName>佛</persName>入灭尽定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062001" n="0062001"/>，发信仰心，拜<persName>佛</persName>行右绕之礼，怀欢喜愉 <lb ed="N" n="0062a14"/>悦之念，三度为狮子吼，七日之间以<persName>佛</persName>为对象，不弃法喜，因喜乐故，不渔猎获物， <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0063a" n="0063a"/> <lb ed="N" n="0063a01"/>愿弃生命奉仕于<persName>佛</persName>。<persName>佛</persName>于七日终，出灭尽定，见狮子而自思：“此狮对比丘众发信仰 <lb ed="N" n="0063a02"/>心，将一同礼拜。”<persName>佛</persName>为此念：“比丘众来！”比丘众立至，狮子对比丘众亦发信仰心； <lb ed="N" n="0063a03"/><persName>佛</persName>知其心，向狮预言：“于未来世，汝将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0063a04"/><p xml:id="pN31p0063a0401">莲花<persName>世尊</persName>之都城名詹蔔迦，父为莲花王，母曰无等，沙罗与优婆沙罗为上首弟 <lb ed="N" n="0063a05"/>子，侍者名婆楼那，罗摩与优婆罗摩为上首女弟子，苏那树为菩提树，<persName>佛</persName>身长五十 <lb ed="N" n="0063a06"/>八肘，寿命十万岁。</p> <lb ed="N" n="0063a07"/><p xml:id="pN31p0063a0701">二三〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0063a0701"><l>高见<persName>佛</persName>之次</l><l>正觉两足尊</l> <lb ed="N" n="0063a08"/><l><persName>佛</persName>名称莲花</l><l>无比对等人</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0063a09"/> <lb ed="N" n="0063a10"/> <lb ed="N" n="0063a11"/> <lb ed="N" n="0063a12"/> <lb ed="N" n="0063a13"/> <lb ed="N" n="0063a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><name role="" type="person">那罗陀</name><persName>佛</persName></cb:mulu><head><name role="" type="person">那罗陀</name><persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0063a1405" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，<name role="" type="person">那罗陀</name><persName>佛</persName>之出世。<persName>佛</persName>行三次弟子之集会，第一集会集一 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0064a" n="0064a"/> <lb ed="N" n="0064a01"/><ref cRef="PTS.Ja.1.37"/>兆之比丘，第二集九千亿，第三集八千亿之比丘；尔时菩萨出家入仙人道，于五神 <lb ed="N" n="0064a02"/>通及八定行自在。向<persName>佛</persName>与比丘行大施捨，献赤栴檀。<persName>佛</persName>亦向彼预言：“于未来世，汝 <lb ed="N" n="0064a03"/>将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0064a04"/><p xml:id="pN31p0064a0401">此<persName>世尊</persName>之都城名有穀，父名善慧，刹帝利族，母曰阿诺玛妃。贤沙罗与勝友为 <lb ed="N" n="0064a05"/>上首弟子，侍者名婆悉陀，上勝与婆古尼为上首女弟子，大苏那树为菩提树，<persName>佛</persName>身 <lb ed="N" n="0064a06"/>长八十八肘，寿命九万岁。</p> <lb ed="N" n="0064a07"/><p xml:id="pN31p0064a0701">二三一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0064a0701"><l>莲花<persName>佛</persName>之後</l><l>正觉两足尊</l> <lb ed="N" n="0064a08"/><l><persName>佛</persName>名<name role="" type="person">那罗陀</name></l><l>无比对等人</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0064a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">莲花上<persName>佛</persName></cb:mulu><head>莲花上<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0064a0905" cb:place="inline"><name role="" type="person">那罗陀</name><persName>佛</persName>之後，有莲花上<persName>佛</persName>之出世。<persName>佛</persName>行三次弟子之集会，第一集 <lb ed="N" n="0064a10"/>一兆之比丘，第二于毘婆山上时为九千亿，第三之时，集八千亿之比丘。尔时菩萨 <lb ed="N" n="0064a11"/>名结发，摩诃罗咤人，向<persName>佛</persName>与比丘众行施法衣。<persName>佛</persName>亦向彼预言：“于未来世，汝将成 <lb ed="N" n="0064a12"/><persName>佛</persName>。”于莲花上<persName>世尊</persName>时代无外道，天人与人间，皆皈依<persName>佛</persName>。</p> <lb ed="N" n="0064a13"/><p xml:id="pN31p0064a1301"><persName>佛</persName>之都城名有鹅，父名庆喜，刹帝利族，母名善生，执天与善生为上首之弟子， <lb ed="N" n="0064a14"/>侍者苏摩那，无量与无等为上首之女弟子，娑罗树为菩提树，<persName>佛</persName>之身长八十八肘， <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0065a" n="0065a"/> <lb ed="N" n="0065a01"/>身光四方达十二由旬，寿命十万岁。</p> <lb ed="N" n="0065a02"/><p xml:id="pN31p0065a0201">二三二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0065a0201"><l><name role="" type="person">那罗陀</name>之後</l><l>正觉两足尊</l> <lb ed="N" n="0065a03"/><l>莲花上勝者</l><l>不动似大海</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0065a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">善慧<persName>佛</persName></cb:mulu><head>善慧<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0065a0404" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，经三万劫，于同劫中，有善慧与善生二<persName>佛</persName>之出世。善慧<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0065a05"/>行三次弟子之集会，第一于善现之都行集会来十亿之漏尽者，第二为九亿，第三会 <lb ed="N" n="0065a06"/><ref cRef="PTS.Ja.1.38"/>集八亿人。尔时菩萨名上勝，为一靑年，弃积蓄八亿之宝，向<persName>佛</persName>及比丘众行大施捨， <lb ed="N" n="0065a07"/>闻法皈依三宝，出家得度。<persName>佛</persName>亦向彼预言：“于未来世，汝将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0065a08"/><p xml:id="pN31p0065a0801">善慧<persName>世尊</persName>之都城名善现，父名善施王，母名善施。皈依与一切欲二人为上首弟 <lb ed="N" n="0065a09"/>子，侍者名海，罗摩与须摩罗二人为上首之女弟子，摩诃尼巴树为菩提树，<persName>佛</persName>之身 <lb ed="N" n="0065a10"/>长八十八肘，寿命九万岁。</p> <lb ed="N" n="0065a11"/><p xml:id="pN31p0065a1101">二三三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0065a1101"><l>莲花上<persName>佛</persName>後</l><l>导师名善慧</l> <lb ed="N" n="0065a12"/><l>无比大威光</l><l>诸世上牟尼</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0065a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">善生<persName>佛</persName></cb:mulu><head>善生<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0065a1304" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，有善生<persName>佛</persName>之出世。<persName>佛</persName>时亦行三次弟子之集会，第一集会六 <lb ed="N" n="0065a14"/>万比丘，第二集五万，第三集四万比丘。尔时菩萨为转轮王，“闻<persName>佛</persName>出世”，往诣<persName>佛</persName> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0066a" n="0066a"/> <lb ed="N" n="0066a01"/>处听法，向<persName>佛</persName>及大众施七宝与四大洲之主权，于<persName>佛</persName>处出家；其国之人民藉<persName>佛</persName>来之機 <lb ed="N" n="0066a02"/>会，完成园丁（寺男）服务之事，对<persName>佛</persName>及比丘众常行大施。<persName>佛</persName>亦与彼豫言。</p> <lb ed="N" n="0066a03"/><p xml:id="pN31p0066a0301"><persName>世尊</persName>之都城名善吉祥，父名上行王，母名发光。善现与提婆（天）为上首之弟 <lb ed="N" n="0066a04"/>子，侍者名<name role="" type="person">那罗陀</name>，龙与龙共鬘为上首之女弟子，大竹为菩提树。此树筒管小而干 <lb ed="N" n="0066a05"/>粗，上方之葉呈孔雀之尾束状而有光。<persName>世尊</persName>身长五十肘，寿命九万岁。</p> <lb ed="N" n="0066a06"/><p xml:id="pN31p0066a0601">二三四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0066a0601"><l>精好劫之中</l><l>导师名善生</l> <lb ed="N" n="0066a07"/><l>牛肩狮子颊</l><l>难测无比类</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0066a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">喜见<persName>佛</persName></cb:mulu><head>喜见<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0066a0804" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，自今一千八百劫之昔，于同劫中，有喜见、義见、法见三 <lb ed="N" n="0066a09"/><persName>佛</persName>之出世。喜见<persName>佛</persName>亦行三次弟子之集会，第一集会一兆之比丘，第二集九亿，第三 <lb ed="N" n="0066a10"/><ref cRef="PTS.Ja.1.39"/>集八亿人。尔时靑年菩萨名迦葉，通晓三吠陀，闻<persName>佛</persName>说法，弃一兆之宝建僧伽蓝， <lb ed="N" n="0066a11"/>受三皈五戒。尔时<persName>佛</persName>向彼预言：“经一千八百劫，汝将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0066a12"/><p xml:id="pN31p0066a1201">此<persName>世尊</persName>之都城名非卑，父善与王，母名为月。所护与一切见为上首弟子，侍者 <lb ed="N" n="0066a13"/>名所照，善生与法与为上首女弟子，槴子树为菩提树，<persName>佛</persName>身长八十肘，寿命九万岁。</p> <lb ed="N" n="0066a14"/><p xml:id="pN31p0066a1401">二三五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0066a1401"><l>善生<persName>佛</persName>之後</l><l>大名自存者</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0067a" n="0067a"/> <lb ed="N" n="0067a01"/><l>世界之导师</l><l>喜见无等比</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0067a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">義见<persName>佛</persName></cb:mulu><head>義见<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0067a0204" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，有義见<persName>佛</persName>之出世。此<persName>佛</persName>亦三次行弟子之集会，第一集九百 <lb ed="N" n="0067a03"/>八十万比丘，第二集八百八十万，第三亦集同数之比丘。尔时菩萨名善界，有大威 <lb ed="N" n="0067a04"/>力之苦行者，彼由天人世界持来曼荼罗花以作大伞献<persName>佛</persName>。此<persName>佛</persName>亦向彼授与预言。</p> <lb ed="N" n="0067a05"/><p xml:id="pN31p0067a0501">此<persName>世尊</persName>之都城名所照，父名海王，母曰善现。息与安息为上首弟子，侍者名无 <lb ed="N" n="0067a06"/>畏，法与善法为上首女弟子，阇康巴树为菩提树，<persName>佛</persName>身长八十肘，身光常遍四方满 <lb ed="N" n="0067a07"/>一由旬，寿命一万岁。</p> <lb ed="N" n="0067a08"/><p xml:id="pN31p0067a0801">二三六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0067a0801"><l>精好同劫中</l><l>牛王義见<persName>佛</persName></l> <lb ed="N" n="0067a09"/><l>拂去大黑暗</l><l>达最上菩提</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0067a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">法见<persName>佛</persName></cb:mulu><head>法见<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0067a1004" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，有法见<persName>佛</persName>之出世。此<persName>佛</persName>亦三次行弟子之集会，第一集十亿， <lb ed="N" n="0067a11"/>第二集七亿，第三集八亿比丘。尔时菩萨为<name role="" type="person">帝释天</name>王，以天花天乐向<persName>佛</persName>供养。此<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0067a12"/>亦授菩萨预言。</p> <lb ed="N" n="0067a13"/><p xml:id="pN31p0067a1301">此<persName>世尊</persName>之都城名皈依，父名为娑罗那王，母曰善庆。莲花与触天为上首弟子， <lb ed="N" n="0067a14"/>侍者名善眼，安稳与一切名为上首女弟子，具罗波劫树（一名金网树）为菩提树， <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0068a" n="0068a"/> <lb ed="N" n="0068a01"/><persName>佛</persName>身长八十肘，寿命一万岁。</p> <lb ed="N" n="0068a02"/><p xml:id="pN31p0068a0201">二三七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0068a0201"><l>贤劫同劫中</l><l>大名法见<persName>佛</persName></l> <lb ed="N" n="0068a03"/><l>拂去大黑暗</l><l>人天世界光</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0068a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">義成就<persName>佛</persName></cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.1.40"/>義成就<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0068a0405" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，自今九十四劫以前，于同劫中，有義成就<persName>佛</persName>唯一人出在 <lb ed="N" n="0068a05"/>世间。此<persName>佛</persName>亦三次行弟子之集会，第一集会一兆，第二集九亿，第三集八亿之比丘。 <lb ed="N" n="0068a06"/>尔时菩萨名吉祥行者，有大威光，具神通力；彼持来大阎浮果献与<persName>如来</persName>。<persName>佛</persName>受果实， <lb ed="N" n="0068a07"/>向彼豫言：“经九十四劫，汝将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0068a08"/><p xml:id="pN31p0068a0801">此<persName>世尊</persName>之都城名毘婆罗，父为勝军王，母曰善触。水与善友为上首弟子，侍者 <lb ed="N" n="0068a09"/>名離曰，喜瓦利与善乐为上首女弟子，迦尼割罗树为菩提树。<persName>佛</persName>之身长六十肘，寿 <lb ed="N" n="0068a10"/>命一万岁。</p> <lb ed="N" n="0068a11"/><p xml:id="pN31p0068a1101">二三八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0068a1101"><l>法见<persName>佛</persName>之後</l><l>导师義成就</l> <lb ed="N" n="0068a12"/><l>破除一切暗</l><l>恰如日东陞</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0068a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">帝沙<persName>佛</persName></cb:mulu><head>帝沙<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0068a1304" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，自今九十二劫之昔，于同劫中，有帝沙与弗沙二<persName>佛</persName>之出世。 <lb ed="N" n="0068a14"/>帝沙<persName>世尊</persName>亦三次行弟子之集会，其中第一集会为十亿，第二集九亿，第三集八亿之 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0069a" n="0069a"/> <lb ed="N" n="0069a01"/>比丘。尔时菩萨名善生，有大财产、大名誉，为刹帝利族，出家入仙人之道，具大 <lb ed="N" n="0069a02"/>威力。彼闻<persName>佛</persName>出，由天界携来曼荼罗花、莲花、婆利阇多迦花，献与为四众弟子所 <lb ed="N" n="0069a03"/>围绕之<persName>佛</persName>，空中翳成花之天盖。<persName>佛</persName>亦向彼预言：“自今九十二劫之後，汝将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0069a04"/><p xml:id="pN31p0069a0401">此<persName>世尊</persName>之都城名安稳，父曰结民，刹帝利族，母名莲花。梵天与上陞为上首弟 <lb ed="N" n="0069a05"/>子，侍者名上生，触与善与为上首女弟子，阿萨那为菩提树，<persName>佛</persName>身长六十肘，寿命 <lb ed="N" n="0069a06"/>一万岁。</p> <lb ed="N" n="0069a07"/><p xml:id="pN31p0069a0701">二三九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0069a0701"><l>義成就之次</l><l>无等无对等</l> <lb ed="N" n="0069a08"/><l>无量无限界</l><l>世界最第一</l> <lb ed="N" n="0069a09"/><l>导师帝沙<persName>佛</persName></l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0069a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">弗沙<persName>佛</persName></cb:mulu><head>弗沙<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0069a1004" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，有弗沙<persName>佛</persName>之出世。此<persName>佛</persName>亦三次行弟子之集会，第一集会六 <lb ed="N" n="0069a11"/><ref cRef="PTS.Ja.1.41"/>百万，第二集五百万，第三集三百二十万比丘。尔时菩萨名已勝者王，弃大王国， <lb ed="N" n="0069a12"/>于<persName>佛</persName>处出家。学三藏，为大众说法，完成戒波罗蜜，<persName>佛</persName>亦与彼豫言。</p> <lb ed="N" n="0069a13"/><p xml:id="pN31p0069a1301">此<persName>佛</persName>之都城名迦尸，父曰勝军，母曰有瑞者。善所护与法军为上首弟子，萨比 <lb ed="N" n="0069a14"/>耶为侍者，动与近动为上首女弟子，阿末罗树为菩提树。<persName>佛</persName>身长五十八肘，寿命九 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0070a" n="0070a"/> <lb ed="N" n="0070a01"/>万岁。</p> <lb ed="N" n="0070a02"/><p xml:id="pN31p0070a0201">二四〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0070a0201"><l>贤劫同劫中</l><l>无上<persName>佛</persName>出世</l> <lb ed="N" n="0070a03"/><l>无比世第一</l><l>导者弗沙<persName>佛</persName></l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0070a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">毘婆尸<persName>佛</persName></cb:mulu><head>毘婆尸<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0070a0405" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，自今九十一劫之昔，有毘婆尸<persName>佛</persName>之出世。此<persName>佛</persName>亦行三次 <lb ed="N" n="0070a05"/>弟子之集会，第一集会六百八十万比丘，第二集十万，第三集八万。尔时菩萨为有 <lb ed="N" n="0070a06"/>大神通力，有大威神力之无比龙王。以镂七宝黄金所制椅子献与<persName>世尊</persName>，<persName>佛</persName>亦向彼预 <lb ed="N" n="0070a07"/>言：“自今经九十一劫，汝将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0070a08"/><p xml:id="pN31p0070a0801">此<persName>佛</persName>之都城名有亲，父为有亲王，母曰有亲妃。破片与帝沙为上首弟子，侍者 <lb ed="N" n="0070a09"/>无忧，月与月友为上首女弟子，波咤梨树为菩提树，<persName>佛</persName>之身长八十肘，身光常满七 <lb ed="N" n="0070a10"/>由旬，寿命八万岁。</p> <lb ed="N" n="0070a11"/><p xml:id="pN31p0070a1101">二四一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0070a1101"><l>弗沙<persName>佛</persName>之後</l><l>正觉上勝者</l> <lb ed="N" n="0070a12"/><l>其名毘婆尸</l><l>具眼者出世</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0070a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name></cb:mulu><head><name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name></head><p xml:id="pN31p0070a1304" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，自今三十一劫之昔，有尸弃与毘沙浮二<persName>佛</persName>之出世。<name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name> <lb ed="N" n="0070a14"/>行三次弟子众之集会，第一集十万比丘，第二集八万，第三集七万之比丘。尔时菩 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0071a" n="0071a"/> <lb ed="N" n="0071a01"/>萨为伏敌王，行向<persName>佛</persName>及比丘僧众添法衣之大施，施以饰七宝之象宝，献与象等身量 <lb ed="N" n="0071a02"/>之比丘用具。<persName>佛</persName>亦向彼预言：“自今经三十一劫，汝将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0071a03"/><p xml:id="pN31p0071a0301">此<persName>佛</persName>之都城名有日，父名有日，刹帝利族，母曰有光。勝者与出生为上首弟子， <lb ed="N" n="0071a04"/><ref cRef="PTS.Ja.1.42"/>作安稳为侍者，玛柯拉与莲花为上首女弟子，白莲树为菩提树。<persName>佛</persName>身长三十七肘， <lb ed="N" n="0071a05"/>身光满三由旬，寿命三万七千岁。</p> <lb ed="N" n="0071a06"/><p xml:id="pN31p0071a0601">二四二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0071a0601"><l>毘婆尸<persName>佛</persName>後</l><l>正觉两足尊</l> <lb ed="N" n="0071a07"/><l><persName>佛</persName>名呼尸弃</l><l>无比对等人</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0071a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">毘沙浮<persName>佛</persName></cb:mulu><head>毘沙浮<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0071a0805" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，有毘沙浮<persName>佛</persName>之出世。此<persName>佛</persName>亦三次行弟子之集会，第一集 <lb ed="N" n="0071a09"/>会八百万，第二集七百万，第三集六百万比丘。尔时菩萨名善现王，向<persName>佛</persName>及比丘僧 <lb ed="N" n="0071a10"/>众行增添法衣之大施，于<persName>佛</persName>所出家，具十分行德，念<persName>佛</persName>宝得大喜悦。<persName>佛</persName>亦向彼预 <lb ed="N" n="0071a11"/>言：“自今经三十一劫，汝将成<persName>佛</persName>。”</p> <lb ed="N" n="0071a12"/><p xml:id="pN31p0071a1201">此<persName>佛</persName>之都城名无譬，父为善悦王，母曰有称，苏那与上勝为上首弟子，侍者近 <lb ed="N" n="0071a13"/>寂，调伏与共鬘为上首女弟子，沙罗树为菩提树。<persName>佛</persName>之身长六十肘，寿命六万岁。</p> <lb ed="N" n="0071a14"/><p xml:id="pN31p0071a1401">二四三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0071a1401"><l>贤劫同劫中</l><l>无比对等者</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0072a" n="0072a"/> <lb ed="N" n="0072a01"/><l><persName>佛</persName>名毘沙浮</l><l>勝者出世间</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0072a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><name role="" type="person">拘留孙<persName>佛</persName></name></cb:mulu><head><name role="" type="person">拘留孙<persName>佛</persName></name></head><p xml:id="pN31p0072a0205" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，于此劫中，有拘留孙、拘那含牟尼、迦葉及释迦<persName>世尊</persName>四 <lb ed="N" n="0072a03"/><persName>佛</persName>之出世。<name role="" type="person">拘留孙<persName>佛</persName></name>只行一次弟子众之集会，集四万之比丘众。尔时菩萨为安稳王， <lb ed="N" n="0072a04"/>行向<persName>佛</persName>及大众增添衣钵之大施。献涂眼之药及药品，闻<persName>佛</persName>说法而出家，<persName>佛</persName>亦与彼豫 <lb ed="N" n="0072a05"/>言。</p> <lb ed="N" n="0072a06"/><p xml:id="pN31p0072a0601"><name role="" type="person">拘留孙<persName>佛</persName></name>之都城名启玛，父名火旋婆罗门，母曰毘沙佉婆罗门女。甚远与共活 <lb ed="N" n="0072a07"/>为上首弟子，侍者名觉生，黑与詹匐迦为上首女弟子，摩河西利萨树为菩提树，<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0072a08"/>之身长四十肘，寿命四万岁。</p> <lb ed="N" n="0072a09"/><p xml:id="pN31p0072a0901">二四四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0072a0901"><l>毘沙浮之後</l><l>正觉两足尊</l> <lb ed="N" n="0072a10"/><l><persName>佛</persName>名拘留孙</l><l>难测无比类</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0072a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">拘那含牟尼<persName>佛</persName></cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.1.43"/>拘那含牟尼<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0072a1107" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，有拘那含牟尼<persName>佛</persName>之出世。<persName>佛</persName>只有一次弟子之集会， <lb ed="N" n="0072a12"/>集三万之比丘。尔时菩萨为巴巴达山之王，率大臣众至<persName>世尊</persName>之所，闻<persName>佛</persName>说法，招待 <lb ed="N" n="0072a13"/><persName>佛</persName>与比丘众，行大佈施。献機织之上佈、震旦〔制之〕布、绢布、毛布、黄麻布及 <lb ed="N" n="0072a14"/>金丝布，于<persName>佛</persName>所出家，<persName>佛</persName>亦授彼豫言。</p> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0073a" n="0073a"/> <lb ed="N" n="0073a01"/><p xml:id="pN31p0073a0101">此尊之都城名有彩，父名祭施婆罗门，母日善勝婆罗门女。断多与上勝为上首 <lb ed="N" n="0073a02"/>弟子，侍者名吉祥生，海与善勝为上首女弟子，优昙钵罗树为菩提树。<persName>佛</persName>身长二十 <lb ed="N" n="0073a03"/>肘，寿命三万岁。</p> <lb ed="N" n="0073a04"/><p xml:id="pN31p0073a0401">二四五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0073a0401"><l>拘留孙之後</l><l>正觉两足尊</l> <lb ed="N" n="0073a05"/><l>拘那含牟尼</l><l>世间之勝者</l> <lb ed="N" n="0073a06"/><l>世界之长者</l><l>人中之牛王</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0073a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">迦葉<persName>佛</persName></cb:mulu><head>迦葉<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0073a0704" cb:place="inline">此<persName>佛</persName>之後，有迦葉<persName>佛</persName>之出世。<persName>佛</persName>亦有一次弟子之集会，集三万之比丘。 <lb ed="N" n="0073a08"/>尔时靑年菩萨名光护，通达三种吠陀奥義，善知地上与天界，为陶器师作甁之友。</p> <lb ed="N" n="0073a09"/><p xml:id="pN31p0073a0901">彼与其友俱诣<persName>佛</persName>所，闻法话而出家，精进努力，修学三藏，遂行大小義务，为 <lb ed="N" n="0073a10"/><persName>佛</persName>教添加光彩。<persName>佛</persName>亦授彼豫言。</p> <lb ed="N" n="0073a11"/><p xml:id="pN31p0073a1101">此<persName>世尊</persName>出生之都城名波罗奈，父名梵施婆罗门，母曰有财婆罗门女。帝沙与婆 <lb ed="N" n="0073a12"/>罗堕阇为上首弟子，侍者名一切友，阿<g ref="#CB00145">㝹</g>罗与<name role="" type="person">优楼频</name>罗为上首女弟子，尼拘律（榕 <lb ed="N" n="0073a13"/>树）树为菩提树。<persName>佛</persName>身长二十肘，寿命二万岁。</p> <lb ed="N" n="0073a14"/><p xml:id="pN31p0073a1401">二四六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0073a1401"><l>拘那含<persName>佛</persName>後</l><l>正觉两足尊</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0074a" n="0074a"/> <lb ed="N" n="0074a01"/><l>勝者名迦葉</l><l>法王起光辉</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0074a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">一切<persName>佛</persName></cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.1.44"/>一切<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0074a0204" cb:place="inline">于燃灯十力者出世之劫中，有三<persName>佛</persName>出世。然菩萨未受此三<persName>佛</persName>豫言，故 <lb ed="N" n="0074a03"/>此处不擧。释義书中为示此劫後之一切<persName>佛</persName>，述偈如次：</p> <lb ed="N" n="0074a04"/><p xml:id="pN31p0074a0401">二四七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0074a0401"><l>作欲作慧<persName>佛</persName></l><l>作依燃灯<persName>佛</persName></l> <lb ed="N" n="0074a05"/><l>憍陈如<persName>佛陀</persName></l><l>正觉两足尊</l></lg> <lb ed="N" n="0074a06"/><p xml:id="pN31p0074a0601">二四八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0074a0601"><l>吉祥善意<persName>佛</persName></l><l>離曰圣所照</l> <lb ed="N" n="0074a07"/><l>阿诺玛达西</l><l>莲花<name role="" type="person">那罗陀</name></l> <lb ed="N" n="0074a08"/><l>巴多姻塔拉</l><l>〔以上共八<persName>佛</persName>〕</l></lg> <lb ed="N" n="0074a09"/><p xml:id="pN31p0074a0901">二四九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0074a0901"><l>善慧善生<persName>佛</persName></l><l>喜见有大名</l> <lb ed="N" n="0074a10"/><l>阿塔达西<persName>佛</persName></l><l>丹玛达西<persName>佛</persName></l> <lb ed="N" n="0074a11"/><l>世之指导者</l><l>義成就<persName>佛陀</persName></l></lg> <lb ed="N" n="0074a12"/><p xml:id="pN31p0074a1201">二五〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0074a1201"><l>帝沙弗沙<persName>佛</persName></l><l>正觉毘婆尸</l> <lb ed="N" n="0074a13"/><l>尸弃毘沙浮</l><l><name role="" type="person">拘留孙<persName>佛</persName></name>陀</l> <lb ed="N" n="0074a14"/><l>拘那含牟尼</l><l>导师迦葉<persName>佛</persName></l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0075a" n="0075a"/> <lb ed="N" n="0075a01"/><p xml:id="pN31p0075a0101">二五一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0075a0101"><l>此<persName>等正觉</persName>者</l><l>得定除贪欲</l> <lb ed="N" n="0075a02"/><l>百条光明现</l><l>拂去大黑暗</l> <lb ed="N" n="0075a03"/><l>照辉如火炬</l><l>弟子入涅槃</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0075a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">菩提资粮之成满</cb:mulu><head>菩提资粮之成满</head><p xml:id="pN31p0075a0408" cb:place="inline">菩萨于燃灯<persName>佛</persName>以下二十四<persName>佛</persName>所立誓，过四阿僧祇十万劫，于 <lb ed="N" n="0075a05"/>迦葉<persName>佛</persName>之次，除此<persName>等正觉</persName>者外，其他<persName>佛</persName>不在，于燃灯<persName>佛</persName>以下二十四<persName>佛</persName>所，菩萨受成 <lb ed="N" n="0075a06"/><persName>佛</persName>豫言。</p> <lb ed="N" n="0075a07"/><lg type="regular" xml:id="lgN31p0075a0701"><l>生人得男性</l><l>见<persName>佛</persName>有因缘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0075001" n="0075001"/></l> <lb ed="N" n="0075a08"/><l>出家且具德</l><l>奉仕与愿心</l> <lb ed="N" n="0075a09"/><l>结此八种法</l><l>成就<persName>佛</persName>愿望</l></lg> <lb ed="N" n="0075a10"/><p xml:id="pN31p0075a1001">彼结合如是八法，伏于燃灯<persName>佛</persName>足下，起大愿望，“此处彼处努力寻求成<persName>佛</persName>之基本 <lb ed="N" n="0075a11"/>法”。彼谓：“当予探寻时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0075002" n="0075002"/>，见第一佈施波罗蜜。”菩萨见出佈施波罗蜜为成<persName>佛</persName>之要 <lb ed="N" n="0075a12"/>件，能生出耶山多罗（一切度）。〔其次能起赞美诸菩萨德之愿望，即能具如下诸德〕：</p> <lb ed="N" n="0075a13"/><p xml:id="pN31p0075a1301">二五二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0075a1301"><l>必达菩提人</l><l>完具其肢体</l> <lb ed="N" n="0075a14"/><l>一亿劫之间</l><l>长路于轮迴</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0076a" n="0076a"/> <lb ed="N" n="0076a01"/><p xml:id="pN31p0076a0101">二五三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0076a0101"><l>无间大地狱</l><l>世界中间狱</l> <lb ed="N" n="0076a02"/><l>饥渴黑绳狱</l><l>一切皆不入</l> <lb ed="N" n="0076a03"/><l>微小诸蜫虫</l><l>恶趣亦不生</l></lg> <lb ed="N" n="0076a04"/><p xml:id="pN31p0076a0401"><ref cRef="PTS.Ja.1.45"/>二五四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0076a0401"><l>生于人趣中</l><l>不成为盲者</l> <lb ed="N" n="0076a05"/><l>听觉无缺陷</l><l>亦不为聋哑</l></lg> <lb ed="N" n="0076a06"/><p xml:id="pN31p0076a0601">二五五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0076a0601"><l>必达菩提人</l><l>不生于女性</l> <lb ed="N" n="0076a07"/><l>不为两性者</l><l>不属根不具</l></lg> <lb ed="N" n="0076a08"/><p xml:id="pN31p0076a0801">二五六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0076a0801"><l>不犯五无间<anchor xml:id="nkr_note_orig_0076003" n="0076003"/></l><l>行处常淸净</l> <lb ed="N" n="0076a09"/><l>不怀邪见事</l><l>理解作业故</l></lg> <lb ed="N" n="0076a10"/><p xml:id="pN31p0076a1001">二五七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0076a1001"><l>虽住天上界</l><l>不生无想天</l> <lb ed="N" n="0076a11"/><l>亦无是因缘</l><l>生于净心天</l></lg> <lb ed="N" n="0076a12"/><p xml:id="pN31p0076a1201">二五八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0076a1201"><l>善人心出離</l><l>由生不执生</l> <lb ed="N" n="0076a13"/><l>遂行波罗蜜</l><l>行世之利行</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0076a14"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0077a" n="0077a"/> <lb ed="N" n="0077a01"/> <lb ed="N" n="0077a02"/> <lb ed="N" n="0077a03"/> <lb ed="N" n="0077a04"/> <lb ed="N" n="0077a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">施波罗蜜之成满</cb:mulu><head>施波罗蜜之成满</head><p xml:id="pN31p0077a0508" cb:place="inline">彼为遂行波罗蜜，生为阿奇底婆罗门、桑伽婆罗门、拘楼王、 <lb ed="N" n="0077a06"/>大善见王、摩诃哥温达王、尼弥大王、旃陀王子、卫赛哈长者、尸義王、尾送达罗， <lb ed="N" n="0077a07"/>完行佈施波罗蜜之生活，实为无数。然实际彼于沙沙般提陀本生（Sasapandi- <lb ed="N" n="0077a08"/>tajatake. 本生谭第三一六）中谓：</p> <lb ed="N" n="0077a09"/><p xml:id="pN31p0077a0901">二五九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0077a0901"><l>见乞食来近</l><l>己则弃此身</l> <lb ed="N" n="0077a10"/><l>施无等予者</l><l>此予佈施度</l></lg> <lb ed="N" n="0077a11"/><p xml:id="pN31p0077a1101">如是当彼自己弃身之时，佈施波罗蜜乃成就最上波罗蜜。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0077a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">持戒波罗蜜之成满</cb:mulu><head>持戒波罗蜜之成满</head><p xml:id="pN31p0077a1209" cb:place="inline">彼生为具戒龙王、瞻波耶龙王、槃达龙王、旃壇达（他） <lb ed="N" n="0077a13"/>龙王、伏敌王之子、不著敌王子，完行持戒波罗蜜之生活、实为无数。然实际彼于 <lb ed="N" n="0077a14"/>护螺龙王本生（本生谭第五二）中谓：</p> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0078a" n="0078a"/> <lb ed="N" n="0078a01"/><p xml:id="pN31p0078a0101">二六〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0078a0101"><l>虽然被串刺</l><l>则虽刃物切</l> <lb ed="N" n="0078a02"/><l>予对彼无怒</l><l>此予持戒度</l></lg> <lb ed="N" n="0078a03"/><p xml:id="pN31p0078a0301">如是当彼弃身之时，持戒波罗蜜乃成就最上波罗蜜。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0078a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">出離波罗蜜之成满</cb:mulu><head>出離波罗蜜之成满</head><p xml:id="pN31p0078a0409" cb:place="inline">同样彼又生为苏摩那萨王子、哈提婆罗王子、铁屋贤者， <lb ed="N" n="0078a05"/>弃大王国，完全行出離波罗蜜，数实无量。然彼实际于秋拉斯塔苏摩本生（本生谭 <lb ed="N" n="0078a06"/>五二五）中谓：</p> <lb ed="N" n="0078a07"/><p xml:id="pN31p0078a0701"><ref cRef="PTS.Ja.1.46"/>二六一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0078a0701"><l>大国入手中</l><l>予弃如唾液</l> <lb ed="N" n="0078a08"/><l>更弃无执著</l><l>此予出離度</l></lg> <lb ed="N" n="0078a09"/><p xml:id="pN31p0078a0901">如是彼无欲执，弃国王位而出家时，出離波罗蜜乃成就最上波罗蜜。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0078a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">智慧波罗蜜之成满</cb:mulu><head>智慧波罗蜜之成满</head><p xml:id="pN31p0078a1009" cb:place="inline">同样彼又生为威乌拉贤者、摩诃哥温达贤者、库达罗贤者、 <lb ed="N" n="0078a11"/>阿拉伽贤者、菩提普行沙门、大药贤者，完全行智慧波罗蜜，数实无量。然实际于 <lb ed="N" n="0078a12"/>萨兹巴陀本生（本生谭第四〇二）中，彼生为贤者赛那伽时谓：</p> <lb ed="N" n="0078a13"/><p xml:id="pN31p0078a1301">二六二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0078a1301"><l>以探寻智慧</l><l>为苦婆罗门</l> <lb ed="N" n="0078a14"/><l>由苦患救出</l><l>〔精进于〕智慧</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0079a" n="0079a"/> <lb ed="N" n="0079a01"/><l>世无及予者</l><l>此予智慧度</l></lg> <lb ed="N" n="0079a02"/><p xml:id="pN31p0079a0201">当彼见蛇入韛中时，智慧波罗蜜乃成就最上波罗蜜。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0079a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">精进波罗蜜之成满</cb:mulu><head>精进波罗蜜之成满</head><p xml:id="pN31p0079a0309" cb:place="inline">同样彼又完行精进波罗蜜及其他，数实无量。然实际彼于 <lb ed="N" n="0079a04"/>摩诃伽那迦本生（本生谭第五三九）中谓：</p> <lb ed="N" n="0079a05"/><p xml:id="pN31p0079a0501">二六三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0079a0501"><l>中流不见岸</l><l>人总有失误</l> <lb ed="N" n="0079a06"/><l>予心终不变</l><l>此予精进度</l></lg> <lb ed="N" n="0079a07"/><p xml:id="pN31p0079a0701">彼渡大海时，以精进波罗蜜成就最上波罗蜜。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0079a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">堪忍波罗蜜</cb:mulu><head>堪忍波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0079a0806" cb:place="inline">在堪提瓦达本生（本生谭第三一三）中谓：</p> <lb ed="N" n="0079a09"/><p xml:id="pN31p0079a0901">二六四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0079a0901"><l>伽西王利斧</l><l>断予失意识</l> <lb ed="N" n="0079a10"/><l>惨痛予不怒</l><l>此予堪忍度</l></lg> <lb ed="N" n="0079a11"/><p xml:id="pN31p0079a1101">于是在失去意识状态下，忍耐剧烈之痛苦时，以堪忍波罗蜜成就最上波罗蜜。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0079a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">真实波罗蜜之成满</cb:mulu><head>真实波罗蜜之成满</head><p xml:id="pN31p0079a1209" cb:place="inline">于大须陀须摩本生（本生谭第五三七）中谓：</p> <lb ed="N" n="0079a13"/><p xml:id="pN31p0079a1301">二六五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0079a1301"><l>护持真实语</l><l>捨弃己生命</l> <lb ed="N" n="0079a14"/><l>予救百刹利</l><l>最上真实度</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0080a" n="0080a"/> <lb ed="N" n="0080a01"/><p xml:id="pN31p0080a0101">如是捨弃生命护持真实时，以真实波罗蜜成就最上波罗蜜。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0080a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">决定波罗蜜</cb:mulu><head>决定波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0080a0206" cb:place="inline">于哑躄本生（本生谭第五三八）中谓：</p> <lb ed="N" n="0080a03"/><p xml:id="pN31p0080a0301">二六六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0080a0301"><l>予不憎父母</l><l>予不厌大誉</l> <lb ed="N" n="0080a04"/><l>予受一切智</l><l>故予起修行</l></lg> <lb ed="N" n="0080a05"/><p xml:id="pN31p0080a0501"><ref cRef="PTS.Ja.1.47"/>如是弃生命遂修行时，以决定波罗蜜成就最上波罗蜜。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0080a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">慈波罗蜜之成满</cb:mulu><head>慈波罗蜜之成满</head><p xml:id="pN31p0080a0608" cb:place="inline">于一王本生（本生谭三〇三）中谓：</p> <lb ed="N" n="0080a07"/><p xml:id="pN31p0080a0701">二六七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0080a0701"><l>无人威愶予</l><l>予亦不畏人</l> <lb ed="N" n="0080a08"/><l>慈爱力坚固</l><l>予乐住森林</l></lg> <lb ed="N" n="0080a09"/><p xml:id="pN31p0080a0901">如不顾自己生命垂慈爱时，以慈波罗蜜成就最上波罗蜜。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0080a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">捨波罗蜜</cb:mulu><head>捨波罗蜜</head><p xml:id="pN31p0080a1005" cb:place="inline">于怖畏本生（本生谭第九四）中谓：</p> <lb ed="N" n="0080a11"/><p xml:id="pN31p0080a1101">二六八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0080a1101"><l>予于墓场中</l><l>头枕髑髅眠</l> <lb ed="N" n="0080a12"/><l>群童来集合</l><l>示现种种相</l></lg> <lb ed="N" n="0080a13"/><p xml:id="pN31p0080a1301">如是予被村中儿童等唾吐，或赠予花环及香料，虽然痛苦与快乐交炽，而不失 <lb ed="N" n="0080a14"/>平等心时，以捨波罗蜜成就最上波罗蜜。以上此处不过简单说述，详细意義见阇梨 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0081a" n="0081a"/> <lb ed="N" n="0081a01"/>耶毘陀迦（所行藏）经。</p> <lb ed="N" n="0081a02"/><p xml:id="pN31p0081a0201">如是完成诸波罗蜜，彼生于一切度之生。</p> <lb ed="N" n="0081a03"/><p xml:id="pN31p0081a0301">二六九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0081a0301"><l>不知乐与苦</l><l>大地本无意</l> <lb ed="N" n="0081a04"/><l>依予佈施力</l><l>大地七震动</l></lg> <lb ed="N" n="0081a05"/><p xml:id="pN31p0081a0501">如是彼行有使大地震动之大功德，寿命尽时，由其处死，生<name role="" type="person">兜率天</name>。由彼伏于 <lb ed="N" n="0081a06"/>燃灯<persName>佛</persName>足下至出生<name role="" type="person">兜率天</name>都间之话，应须知为远因缘本生。</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0081a07"/> <lb ed="N" n="0081a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">二 不远因缘谭</cb:mulu><head>二 不远因缘谭</head> <lb ed="N" n="0081a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三种之豫告</cb:mulu><head>三种之豫告</head><p xml:id="pN31p0081a0906" cb:place="inline">菩萨住<name role="" type="person">兜率天</name>之都，为有<persName>佛</persName>出现之预告。世有三种预告，即：改 <lb ed="N" n="0081a10"/>劫预告，<persName>佛</persName>出世预告及转轮王出世之预告。其中“自今经十万年，将为劫初”。尔时 <lb ed="N" n="0081a11"/>世界群众属欲界之天人等，散发泣面，以手拭泪，身著赤衣，姿容怪异，徘徊人间 <lb ed="N" n="0081a12"/><ref cRef="PTS.Ja.1.48"/>世间，作如次之言曰：“善男子！由此经十万年为劫初。尔时世界将亡，大海将乾， <lb ed="N" n="0081a13"/>大地与<name role="" type="person">须弥山</name>王悉皆烧尽，至大梵天，世界无存。善男子！须起慈心、悲心、喜心、 <lb ed="N" n="0081a14"/>捨心，孝养父母，尊敬长者。”此为改劫之预告。</p> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0082a" n="0082a"/> <lb ed="N" n="0082a01"/><p xml:id="pN31p0082a0101">“由此经千年，将有<persName>佛</persName>出世”，世界守护者诸天人等，处处徘徊，大声呼唤：“善 <lb ed="N" n="0082a02"/>男子！由此经一千年，为<persName>佛</persName>出世。”此为<persName>佛</persName>出世之预告。</p> <lb ed="N" n="0082a03"/><p xml:id="pN31p0082a0301">由此经一百年，转轮王将出，诸天人等，徘徊四方，大声呼唤：“善男子！今经 <lb ed="N" n="0082a04"/>百年，转轮王将出世。”此为转轮王出世之预告。以上三者，为大预告。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0082a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">诸天恳愿</cb:mulu><head>诸天恳愿</head><p xml:id="pN31p0082a0505" cb:place="inline">此三者中，闻<persName>佛</persName>出世之预告，一万大世界之天人等，皆集一处，知 <lb ed="N" n="0082a06"/>“某<persName>佛</persName>将成<persName>佛</persName>”，则往其人之处，为成<persName>佛</persName>之恳愿。因恳愿预示前兆，故为恳愿之擧。 <lb ed="N" n="0082a07"/>尔时诸天人等，一一世界之四大王天、<name role="" type="person">帝释天</name>、善时分天、<name role="" type="person">兜率天</name>、<name role="" type="person">他化自在天</name>及 <lb ed="N" n="0082a08"/>大梵天，共集于一世界，往<name role="" type="person">兜率天</name>菩萨之处，恳愿言曰：“菩萨！汝完全敢行十波罗 <lb ed="N" n="0082a09"/>蜜，非为求<name role="" type="person">帝释天</name>之光荣及魔王、梵天、转轮王之光荣而敢行，乃为救度世界之众 <lb ed="N" n="0082a10"/>人，求一切智而敢行。今为汝应求菩提之时，应求菩提之时機矣。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0082a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">五种之观察</cb:mulu><head>五种之观察</head><p xml:id="pN31p0082a1106" cb:place="inline">菩萨考虑对天人等之承诺，遂行时機、国土、地方、家系、母亲 <lb ed="N" n="0082a12"/>及其寿命之五大观察。其中第一观察时機：“何时为好时機，何时为非好时機？”于 <lb ed="N" n="0082a13"/>此多〔人间之〕寿命，由十万岁增时，非好时機。何以故，尔时生物不知生老死， <lb ed="N" n="0082a14"/>因而<persName>佛</persName>之说法不具三特相之莊严。彼等虽闻无常、苦、无我之说，讶异“此究为何事”， <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0083a" n="0083a"/> <lb ed="N" n="0083a01"/>虽闻而不思信，故不理解；不理解则化导无效，故非好时機。但由百岁寿命减少时 <lb ed="N" n="0083a02"/><ref cRef="PTS.Ja.1.49"/>亦非好时機。何以故，此时生物满溢烦恼，满溢烦恼而受教不从，如附水之印，立 <lb ed="N" n="0083a03"/>即消失，故亦非好时機。因此由十万岁以下，百岁以上寿命之长度，为好时機。是 <lb ed="N" n="0083a04"/>时人寿百岁，大士知今应出世之时。</p> <lb ed="N" n="0083a05"/><p xml:id="pN31p0083a0501">然後为洲之观察，对四洲及其属岛一幷观察：“诸<persName>佛</persName>不出于三洲，唯只生阎浮 <lb ed="N" n="0083a06"/>提。”此为观察洲。然，“此<name role="" type="person">阎浮提</name>为大洲，廣有一万由旬，诸<persName>佛</persName>生于何方？”此为观 <lb ed="N" n="0083a07"/>察地方。于是观察中部地方，中部地方者：“东之方位，有迦旦遮罗村，越此有大沙 <lb ed="N" n="0083a08"/>罗树，此前为边鄙地方，由彼至此为中部地方。东南方位有沙罗罗瓦底河，此前为 <lb ed="N" n="0083a09"/>边鄙地方，由彼至此为中部地方。南之方位有白木调村，越此为边鄙地方，由彼至 <lb ed="N" n="0083a10"/>此为中部地方。西之方位有土拿婆罗门村落，此前为边鄙地方，由彼至此为中部地 <lb ed="N" n="0083a11"/>方。北之方位有乌西拉达迦山，此前为边鄙地方，由彼至此为中部地方。”此为律藏 <lb ed="N" n="0083a12"/>中所说之中部地方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0083001" n="0083001"/>，其长三百由旬，幅二百五十由旬，周围九百由旬。此中部地 <lb ed="N" n="0083a13"/>方中，有<persName>佛</persName>、辟支<persName>佛</persName>之上首弟子二人、大弟子共八十人，有转轮王、其他有大伟力 <lb ed="N" n="0083a14"/>刹帝利、婆罗门、居士之富豪等出生。彼决心谓：“此处为<name role="" type="person">迦毘罗</name>卫都城，予须于彼 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0084a" n="0084a"/> <lb ed="N" n="0084a01"/>处出生。”</p> <lb ed="N" n="0084a02"/> <lb ed="N" n="0084a03"/> <lb ed="N" n="0084a04"/> <lb ed="N" n="0084a05"/><p xml:id="pN31p0084a0501">其次为家系观察：“诸<persName>佛</persName>不生毘舍与首陀之家，唯生于受人尊敬之刹帝利与婆罗 <lb ed="N" n="0084a06"/>门此二种族。今刹帝利为世界之人所敬，予将生此一族中。<name role="" type="person">净饭王</name>为予之父。”</p> <lb ed="N" n="0084a07"/><p xml:id="pN31p0084a0701">其次为母之观察：“<persName>佛</persName>母无爱欲，不溺酒，十万劫间遂行波罗蜜，此生未破五戒。 <lb ed="N" n="0084a08"/>大摩耶妃，为如是之女性，此将为吾母。然其寿命如何？”而观察，知彼为十个月与 <lb ed="N" n="0084a09"/>七日间。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0084a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">下生之宣言</cb:mulu><head>下生之宣言</head><p xml:id="pN31p0084a1006" cb:place="inline">终了此五大观察，彼云：“诸位天人！予成<persName>佛</persName>时機已至。”彼迎天 <lb ed="N" n="0084a11"/>人等，愉快承诺。继谓：“汝等且归。”送彼等出，彼随<name role="" type="person">兜率天</name>之天人等入难陀园。 <lb ed="N" n="0084a12"/>天上世界皆有此园。天人等于此处向菩萨云：“由此处死去，将生善地。”使彼忆起 <lb ed="N" n="0084a13"/><ref cRef="PTS.Ja.1.50"/>前世所行善业之效果，如是度过时日。天人等彼忆起过去善业之间，随侍于侧，菩 <lb ed="N" n="0084a14"/>萨于是死去而宿于大摩耶妃之胎中。次之本生则为说明此。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0085a" n="0085a"/> <lb ed="N" n="0085a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">托胎之奇瑞</cb:mulu><head>托胎之奇瑞</head><p xml:id="pN31p0085a0106" cb:place="inline">依據传言，其时迦毘罗卫之都，遇到阿沙陀祭（秋祭），群众为祭 <lb ed="N" n="0085a02"/>祀之心情。大摩耶妃于十五夜之日前，七日以来，禁止饮酒，增饰花环与香料，享 <lb ed="N" n="0085a03"/>祭祀之乐。于第七日，早起而出，浴香水，行捨四十万两金之大施。身装各种类之 <lb ed="N" n="0085a04"/>饰，摄上味之食，守八关斋戒，入装饰之寝殿，横卧榻上而见奇梦。由四大天王共 <lb ed="N" n="0085a05"/>持卧榻与妃，运往雪山地方，置廣六十由旬之悦意石之平原中七由旬之大沙罗树下， <lb ed="N" n="0085a06"/>彼等立于一隅。于是天王等之妃前来，运摩耶妃往<name role="" type="person">阿耨达池</name>，请妃浴水，以除人间 <lb ed="N" n="0085a07"/>垢秽。身著天人之服，涂香料，饰天界之花。有白银山于附近，中有黄金宫殿，设 <lb ed="N" n="0085a08"/>天人卧榻，使妃卧其上，枕向东方。菩萨化为优美之白象，由彼处不远黄金山上， <lb ed="N" n="0085a09"/>漫步而下，登白银山，由北方而来，以银索色之鼻，握白莲花，一声高吼，入黄金 <lb ed="N" n="0085a10"/>殿中，三度右绕母妃卧榻之周，开母妃右脇，为入胎状。如此菩萨于阿沙陀祭最後 <lb ed="N" n="0085a11"/>之日，宿于母胎。翌日妃觉醒，向王告此梦事。王招集六十四位名高之婆罗门等， <lb ed="N" n="0085a12"/>于以绿树之葉或炒穀付以祭饰于地上，设高價之座席，坐于其处之婆罗门等献混醍 <lb ed="N" n="0085a13"/>醐、蜜糖之美味饮料，覆以金银之钵，大量施捨其他新衣、赭色之牛及以外甚多物。 <lb ed="N" n="0085a14"/><ref cRef="PTS.Ja.1.51"/>使彼等十分满足後，王问此梦之话：“吉凶如何？”婆罗门等答曰：“大王勿虑！此乃 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0086a" n="0086a"/> <lb ed="N" n="0086a01"/>王妃怀妊，宿胎为王子而非王女。贵君之王子降生，若居家生活，为转轮王；若出 <lb ed="N" n="0086a02"/>家生活，则除被盖而成<persName>佛</persName>。”菩萨宿于母胎同一瞬间，一万世界悉皆震动，出现三十 <lb ed="N" n="0086a03"/>二种前兆。一万之大世界充满无限之光明，为见此荣光，盲者见物，聋者闻声，哑 <lb ed="N" n="0086a04"/>者互话，伛偻体伸，跛者能行，受缚者解放枷锁，地狱之火皆消，饿鬼世界无饥， <lb ed="N" n="0086a05"/>畜牲不感恐怖，生类悉无疾病，幷皆话以爱情，快风马嘶象吼，乐器各自发音，饰 <lb ed="N" n="0086a06"/>物自鸣，四方淸澄，凉风柔吹，生类快乐，不时雨降，地中涌水散飞，空鸟停飞， <lb ed="N" n="0086a07"/>河川而止流，大海水味甘，总之，有必要者，其上覆五色莲花，水陆花放，满树干 <lb ed="N" n="0086a08"/>茎，茎放莲花，枝放莲花，蔓放莲花，于陆地破磐石之上，生有七茎莲花，空中垂 <lb ed="N" n="0086a09"/>莲花，四方雨降莲花，空中天上，音乐齐鸣，一万世界，迴转散放花环之块，如饰 <lb ed="N" n="0086a10"/>于花环座上之压缚花环之束，如振牦尾拂子，熏郁花之好香，全体形成唯一花环， <lb ed="N" n="0086a11"/>世界实为美丽之极。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0086a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">菩萨之母</cb:mulu><head>菩萨之母</head><p xml:id="pN31p0086a1205" cb:place="inline">菩萨宿母胎後，为防菩萨与母之灾祸，四天子执剑守护。菩萨之母， <lb ed="N" n="0086a13"/><ref cRef="PTS.Ja.1.52"/>毫不起欲念，名利正达绝顶。心境安乐，身体无疲。菩萨宿于胎内，如覆金丝透 <lb ed="N" n="0086a14"/>明摩尼之宝，菩萨所宿之母胎，如祠之内殿，为他人不能宿用之处，是故菩萨之母 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0087a" n="0087a"/> <lb ed="N" n="0087a01"/>于菩萨诞生後七日死去生<name role="" type="person">兜率天</name>。其他之妇女满十月或过十月，或坐或卧而产，菩 <lb ed="N" n="0087a02"/>萨之母，则不如是，彼女于十个月间，保护菩萨于胎内後，立而生产，此菩萨之母， <lb ed="N" n="0087a03"/>生子常法。大摩耶妃恰如器中盛油，十个月间，胎中保护菩萨，月满之时，思惟欲 <lb ed="N" n="0087a04"/>还亲族之家，向净饭大王云：“予思欲往故鄕天臂之都。”王曰：“甚善！”与以承诺。 <lb ed="N" n="0087a05"/>王命修理由<name role="" type="person">迦毘罗</name>卫城至天臂城间之道路，路旁饰以芭蕉、满水之甁及其他之物， <lb ed="N" n="0087a06"/>妃乘黄金之驾，由大臣等肩担及多数侍从相送。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0087a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">降诞</cb:mulu><head>降诞</head><p xml:id="pN31p0087a0703" cb:place="inline">二城之间，有二城之人共称为蓝毘尼园之沙罗树遊苑。尔时各树之花， <lb ed="N" n="0087a08"/>由根干至顶枝，一切以一色开放，枝之间花之间，有五色蜂群及各种鸟群飞绕鸣出 <lb ed="N" n="0087a09"/>美妙之声。蓝毘尼园全体宛如阇达罗达园（<name role="" type="person">帝释天</name>之遊园），如大伟力王巧整酒宴场 <lb ed="N" n="0087a10"/>所。妃见而起遊戏沙罗林之念，大臣等送妃乘驾入沙罗林。妃如王者往沙罗树下， <lb ed="N" n="0087a11"/>思捉沙罗树枝，树之一枝如芦茎加温而垂下，接近妃手之方。妃伸手捉枝同时，催 <lb ed="N" n="0087a12"/>动胎气，诸人以幕围妃而退其场。妃捉娑罗之枝立而生产。尔时四大梵天具淸净心， <lb ed="N" n="0087a13"/>手持金网，接受菩萨，立<persName>佛</persName>母之前曰：“贵妃喜庆，产生具大伟力之儿。”其他之生 <lb ed="N" n="0087a14"/><ref cRef="PTS.Ja.1.53"/>类，出胎之时，有可厌不净汚物，菩萨不然，恰如说法者下座，如人之下阶，扩展 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0088a" n="0088a"/> <lb ed="N" n="0088a01"/>两手两足，于母胎中，无丝毫不净之物，淸净洁白，如伽师绢布包摩尼宝，光耀出 <lb ed="N" n="0088a02"/>胎。为向菩萨及<persName>佛</persName>母表尊敬之意，由空中降来二脉水流，洗浴菩萨及母体，增强气 <lb ed="N" n="0088a03"/>力。张金网于梵天之手，四大天王接受佳兆触柔羚羊之皮所制衣服。由彼等（天人） <lb ed="N" n="0088a04"/>之手以人间黄麻之褥接受菩萨，菩萨由人间之手下而立于大地之上，眺望东方数千 <lb ed="N" n="0088a05"/>大世界如一庭苑。于此，天人、人间，皆捧香花之类供养曰：“大士！此处无等汝者， <lb ed="N" n="0088a06"/>无任何勝汝者。”如是菩萨遍观四方四隅上下十方，不见能等己者，彼知：“此乃最 <lb ed="N" n="0088a07"/>好方位”。菩萨大股迈行七步，梵天翳以白伞，善时分天执犁毛拂子，其他诸天人等 <lb ed="N" n="0088a08"/>持王者标示之其他品物相随而来。彼行七步止立，莊严发声，为狮子吼曰：“我为世 <lb ed="N" n="0088a09"/>界第一人者。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0088a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三生之发语</cb:mulu><head>三生之发语</head><p xml:id="pN31p0088a1006" cb:place="inline">菩萨于三生中出母胎时发声，即是摩诃沙陀（大药）之时、益参 <lb ed="N" n="0088a11"/>陀罗（一切度）之时及此生三者。大药生时，即由其母生之同时，<name role="" type="person">帝释天</name>王来，以 <lb ed="N" n="0088a12"/>栴檀树心握其手中而去，彼菩萨乃握拳出生。其母问曰：“彼握何而来？”答曰：“母 <lb ed="N" n="0088a13"/>亲！此乃奥沙陀（药）也。”因如是握药而来，故名奥沙陀陀罗（药王子）。取其药 <lb ed="N" n="0088a14"/>投入瓮中，来此之盲聋诸人，以药愈一切诸疾。诸人採其语谓：“此药伟大，此药伟 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0089a" n="0089a"/> <lb ed="N" n="0089a01"/><ref cRef="PTS.Ja.1.54"/>大”，彼乃得名为摩诃沙陀（大药）。一切度之生，出母胎时，扩展右手，续谓母曰： <lb ed="N" n="0089a02"/>“母亲！家有何物，作为施捨？”母曰：“汝生于有宝之家！”以儿之手置于自己掌 <lb ed="N" n="0089a03"/>上，使其抱持千两之囊。次于此生，〔如前所述〕，菩萨为狮子吼。如菩萨三生由母 <lb ed="N" n="0089a04"/>胎出时发声。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0089a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">七者同时出现</cb:mulu><head>七者同时出现</head><p xml:id="pN31p0089a0507" cb:place="inline">菩萨出生时一如宿胎内时，现三十二种前兆。恰値菩萨于蓝毘 <lb ed="N" n="0089a06"/>尼园出生时，罗睺罗之母妃、阐那大臣、<name role="" type="person">迦留陀夷</name>大臣、乾陟马王、大菩提树、藏 <lb ed="N" n="0089a07"/>宝之四甁亦出现于世。此四甁中之一为伽乌达<anchor xml:id="nkr_note_orig_0089001" n="0089001"/>，一为半由旬，一为三伽乌达，一 <lb ed="N" n="0089a08"/>为一由旬。以上七者同时出现。至此，迦毘罗卫与天臂两城住民等伴随菩萨还都。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0089a09"/> <lb ed="N" n="0089a10"/> <lb ed="N" n="0089a11"/> <lb ed="N" n="0089a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><name role="" type="person">阿私陀仙</name></cb:mulu><head><name role="" type="person">阿私陀仙</name></head><p xml:id="pN31p0089a1205" cb:place="inline">同日<name role="" type="person">三十三天</name>天人之群，振衣嬉戏，皆大欢喜，咸谓：“迦毘罗卫城 <lb ed="N" n="0089a13"/>净饭大王之王子出生，此王子将坐于菩提树下成<persName>佛</persName>。”尔时出入净饭大王宫中得八定 <lb ed="N" n="0089a14"/>之黑执天行者（<name role="" type="person">阿私陀仙</name>），饭食终了，为昼休登上<name role="" type="person">三十三天</name>，坐于彼处休息，见此 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0090a" n="0090a"/> <lb ed="N" n="0090a01"/>天人等问曰：“汝等何故如是喜戏耶？予愿闻其理由。”天人等答曰：“吾友！净饭大 <lb ed="N" n="0090a02"/>王出生王子，将坐<name role="" type="person">菩提道场</name>成<persName>佛</persName>，转大法轮。予等仰<persName>佛</persName>无限威力，能闻法门，是以 <lb ed="N" n="0090a03"/>如是欢喜。”行者闻彼等语，急由天人世界降下，入于王宫著座言曰：“大王！闻汝 <lb ed="N" n="0090a04"/>生王子，请与拜见。”王命伴来著饰王子，向行者礼拜。然行者转菩萨之足，附于其 <lb ed="N" n="0090a05"/>结发之上。盖于此生，菩萨礼拜无非是好事，若不知者以菩萨之头，據于行者之足 <lb ed="N" n="0090a06"/>下，则其人之头裂为七瓣。</p> <lb ed="N" n="0090a07"/><p xml:id="pN31p0090a0701"><ref cRef="PTS.Ja.1.55"/>行者自思：“予不可毁灭自身。”即由座起立，向菩萨合掌。王面见此不思议， <lb ed="N" n="0090a08"/>〔我不觉〕亦向自己王子礼拜。行者记忆过去四十劫与未来四十劫之八十劫间事， <lb ed="N" n="0090a09"/>见菩萨具有完全相好，乃自思惟：“彼成<persName>佛</persName>耶？或不成<persName>佛</persName>耶？”由钻研得知：“彼必将 <lb ed="N" n="0090a10"/>成<persName>佛</persName>。”彼自思而微笑：“此诚不可思议。”然後彼又钻研：“予自身能否见彼成<persName>佛</persName>？” <lb ed="N" n="0090a11"/>彼知：“予于中途死去，不能得见矣。纵有<persName>佛</persName>百人千人，亦不能使予开悟，予将出生 <lb ed="N" n="0090a12"/>于无色界天。”彼思而泣曰：“不得见此不可思议之人成<persName>佛</persName>，予之损失，实莫大焉。” <lb ed="N" n="0090a13"/>诸人见之而问曰：“尊者先则微笑，次则啜泣。尊师！予等之王子，有何障碍耶？” <lb ed="N" n="0090a14"/>行者：“王子无他障碍，必将成<persName>佛</persName>。”诸人：“何故汝啜泣耶？”行者答曰：“予不能见 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0091a" n="0091a"/> <lb ed="N" n="0091a01"/>王子成<persName>佛</persName>，予之损失实莫大焉，予因忧自己之事而泣。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0091a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">那拉伽少年之出家</cb:mulu><head>那拉伽少年之出家</head><p xml:id="pN31p0091a0209" cb:place="inline">尔後彼思：“予之亲族，有否何人能见王子成<persName>佛</persName>？”反复钻 <lb ed="N" n="0091a03"/>研，思及其甥那拉伽少年，于是彼往妹家云。行者：“汝子那拉伽现在何处？”妹： <lb ed="N" n="0091a04"/>“兄长！在宅中。”行者：“唤彼前来。”来至己所，彼向那拉伽云：“少年！净饭大王 <lb ed="N" n="0091a05"/>宫中王子出生，彼为<persName>佛</persName>种子，自今经三十五年，彼将成<persName>佛</persName>。汝将能遇彼，汝由今日， <lb ed="N" n="0091a06"/>即可出家。”生于八亿七千万宝家之少年思惟：“伯父命予出家，非不利予。”彼立即 <lb ed="N" n="0091a07"/>由库中取来黄色衣物，持土制之钵，剃除鬚发，身缠黄衣，自谓“予之出家，当世界 <lb ed="N" n="0091a08"/>最殊勝者。”乃向菩萨之方合掌，五体投地礼拜，纳钵袋中肩负入雪山修沙门道。彼 <lb ed="N" n="0091a09"/>于<persName>如来</persName>开悟成最上觉时前来，<persName>佛</persName>为说那拉伽道（那拉伽经），彼闻法後，再入雪山， <lb ed="N" n="0091a10"/>得阿罗汉果，履行尊道。唯护生命七个月後，立于近黄金山之一处，入无馀涅槃。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0091a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">相好占观</cb:mulu><head>相好占观</head><p xml:id="pN31p0091a1105" cb:place="inline">于第五日，王洗菩萨之头，“行命名式”，于王宫涂四种香粉，第五 <lb ed="N" n="0091a12"/>于地上撒炒穀物及种种花。炊煮不混他物之乳糜，招请通三吠陀婆罗门一百八名， <lb ed="N" n="0091a13"/><ref cRef="PTS.Ja.1.56"/>坐于宫中共享以美味之食，表大尊敬之意，使观王子相好与其成就。尔时诸人中：</p> <lb ed="N" n="0091a14"/><p xml:id="pN31p0091a1401">二七〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0091a1401"><l>拉玛与达伽</l><l>拉迦那曼提</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0092a" n="0092a"/> <lb ed="N" n="0092a01"/><l>昆丹弥普伽</l><l>须雅玛须达</l> <lb ed="N" n="0092a02"/><l>其时通六分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0092001" n="0092001"/></l><l>此八婆罗门</l> <lb ed="N" n="0092a03"/><l>唱诵诸咒文</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0092a04"/> <lb ed="N" n="0092a05"/> <lb ed="N" n="0092a06"/> <lb ed="N" n="0092a07"/> <lb ed="N" n="0092a08"/> <lb ed="N" n="0092a09"/> <lb ed="N" n="0092a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">或<persName>佛</persName>或转轮王</cb:mulu><head>或<persName>佛</persName>或转轮王</head><p xml:id="pN31p0092a1007" cb:place="inline">只此八人婆罗门观菩萨相好，菩萨宿胎中时，此等人曾占梦兆。 <lb ed="N" n="0092a11"/>其中七人伸二指而为豫言，彼等谓：“彼王子相好，如居家为转轮王，如出家者，则 <lb ed="N" n="0092a12"/>将成<persName>佛</persName>。”彼等无保留地说明转轮王之光荣。然此中最年少靑年，姓憍陈如，彼见菩 <lb ed="N" n="0092a13"/>萨具完全最优相好，彼谓：“王子无居家之理由，彼确将除烦恼盖而成<persName>佛</persName>。”故彼只 <lb ed="N" n="0092a14"/>伸一指，豫言唯一之道。彼于过去<persName>佛</persName>所，曾立誓愿，为达最後之生者，故其智慧， <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0093a" n="0093a"/> <lb ed="N" n="0093a01"/>勝他七人，故谓：“具此相好，不应居家，王子必将成<persName>佛</persName>。”彼认此唯一之道，故伸 <lb ed="N" n="0093a02"/>一指，如是豫言。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0093a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">五群比丘</cb:mulu><head>五群比丘</head><p xml:id="pN31p0093a0305" cb:place="inline">尔後婆罗门等各各还家，呼其子等近前谓曰：“吾子！予已年老，净 <lb ed="N" n="0093a04"/>饭大王王子，得一切智，予等能否拜不得而知。王子如遂行一切智时，汝等应入其 <lb ed="N" n="0093a05"/>教而出家。”此七人尽所生之生命後，随业生于应生之处。唯憍陈如靑年一人健在。 <lb ed="N" n="0093a06"/>菩萨为求菩提敢行大出家後，次第来此优罗频罗地方，彼生是念：“此处为良家子具 <lb ed="N" n="0093a07"/>精勤志者精进努力恰好之地。”当彼定居其处之时，闻：“大人已出家”，彼往婆罗门 <lb ed="N" n="0093a08"/>子等之所，谓曰：“悉达太子出家，彼必成<persName>佛</persName>。若汝等之父平安无事，彼等应今日弃 <lb ed="N" n="0093a09"/><ref cRef="PTS.Ja.1.57"/>家出家；若汝等亦望，亦请出離，予将随彼出家。”然彼等志不相同，三人不愿捨離， <lb ed="N" n="0093a10"/>其他四人则以憍陈如婆罗门为长而出家。此五人成为“五群之长老”。</p> <lb ed="N" n="0093a11"/><p xml:id="pN31p0093a1101">王子见何而出家耶尔时王问：“予之王子见何而出家耶。”臣：“有四前兆。” <lb ed="N" n="0093a12"/>王：“彼为云何？”臣：“见老人、病人、死人、出家者。”王曰：“自今以後，此等之 <lb ed="N" n="0093a13"/>物不许近予王子之侧。予之王子，无成<persName>佛</persName>之必要。予思欲见予之王子握有一万二千 <lb ed="N" n="0093a14"/>属岛所围四大洲之统治权，遂行政治，四周为三十六由旬群众所围绕，步行空中。” <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0094a" n="0094a"/> <lb ed="N" n="0094a01"/>王为遮蔽此四种前兆之诸人出现于王子目前，于四方每一伽乌达设置岗哨。当日有 <lb ed="N" n="0094a02"/>同族八万户人集于祝场，每户各捧献一子，向王申告曰：“无论王子成<persName>佛</persName>或为王，予 <lb ed="N" n="0094a03"/>等各献一子。若成<persName>佛</persName>，则为刹帝利族出家之沙门，敬侍外出。若为王，则为刹帝利 <lb ed="N" n="0094a04"/>族身之诸子，敬侍外出。”王择容貌殊勝无稍缺点之妇人随侍菩萨。菩萨受无数宫人 <lb ed="N" n="0094a05"/>侍奉，于无上荣华富贵中生长。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0094a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">耕种之式</cb:mulu><head>耕种之式</head><p xml:id="pN31p0094a0605" cb:place="inline">某日，王行耕种之式。是日宫中饰如天人之宫殿，仆役之辈，皆著 <lb ed="N" n="0094a07"/>新衣，以香料花环之类饰身，集于王宫之内。王于工作场所，结锄千架，是日，于 <lb ed="N" n="0094a08"/>百八架中，除一架外，其他牛与网绳，皆以银饰。王手执锄，饰赤色金。牛角、网 <lb ed="N" n="0094a09"/>绳、刺钉，皆以金饰。王有众多侍臣相随与王子相伴而出。于工作场所，有一阎浮 <lb ed="N" n="0094a10"/>大树。下设王子卧榻，翳以上镂金星之伞盖，周张缦幕，分置警卫。王著各类之饰， <lb ed="N" n="0094a11"/>大臣等相随往行锄式场所而去。于此处王取金锄，大臣等取百八架中少一架之银锄， <lb ed="N" n="0094a12"/>而农夫等取其他之锄，一同取锄，各处耕锄而行。王由此至彼，由彼来此，于是王 <lb ed="N" n="0094a13"/>感身大荣华。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0094a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">树影之奇瑞</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.1.58"/>树影之奇瑞</head><p xml:id="pN31p0094a1406" cb:place="inline">坐于菩萨周围之妇人等，由幕中外出而言曰：“予等往观大王雄 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0095a" n="0095a"/> <lb ed="N" n="0095a01"/>风。”菩萨环视各处，觉察无人，急起盘足而坐，调出息入息，入第一禅定。妇人等 <lb ed="N" n="0095a02"/>为往来搬运软硬食物之间，归来稍迟。见他之树影稍动，而菩萨之树影描绘成圆形 <lb ed="N" n="0095a03"/>而静止。妇人等思树下唯“王子一人”，急还而开幕，入内观之，见菩萨盘足坐于卧 <lb ed="N" n="0095a04"/>榻之上；见其树影之不思议，急往王处申述：“大王陛下！王子静坐，他树之影移 <lb ed="N" n="0095a05"/>动，唯阎浮树之影，圆形而静止。”王急来其处见此之不思议，王曰：“王子！予将 <lb ed="N" n="0095a06"/>再度礼拜汝身。”王向王子礼拜。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0095a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">三时殿</cb:mulu><head>三时殿</head><p xml:id="pN31p0095a0704" cb:place="inline">尔後次第生长，菩萨年十六时，王为菩萨建三宫殿，适于三时。一为 <lb ed="N" n="0095a08"/>九阶，一为七阶，一为五阶。四万舞姬，侍奉菩萨，菩萨如天王受天女之群所围绕， <lb ed="N" n="0095a09"/>为美饰之舞姬所包围，不交男子，奏乐为乐。身感莫大荣华，应时住入宫殿之一， <lb ed="N" n="0095a10"/>以罗睺罗之母为第一妃。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0095a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">竞技</cb:mulu><head>竞技</head><p xml:id="pN31p0095a1103" cb:place="inline">王子如感大荣华度日之间，某日同族集会之中，发出斯话：“悉达耽于遊 <lb ed="N" n="0095a12"/>乐渡时，未习任何一艺，如有战争，将如之何？”王唤菩萨近前，王：“王子！同族 <lb ed="N" n="0095a13"/>申言：‘悉达无习任何一艺，耽于遊乐渡时’，汝思如何始为相应？”王子：“大王！ <lb ed="N" n="0095a14"/>予无习艺必要，为示予艺，请向都中击大鼓宣告，‘自今七日集合同族之人，请观予 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0096a" n="0096a"/> <lb ed="N" n="0096a01"/>艺。’”王如其言而行。菩萨集合神电射手及断发射手，彼于多人之中，向同族之人 <lb ed="N" n="0096a02"/>显示为他之弓箭手所不能学之十二种技艺。此事如萨拉般伽本生（本生谭第五二二） <lb ed="N" n="0096a03"/>中所言。于是同族之人，始不怀疑。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0096a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">四门出遊</cb:mulu><head>四门出遊</head><p xml:id="pN31p0096a0405" cb:place="inline">尔後某日，菩萨思欲往遊苑，呼御者近前，“命备车马”，御者尊命！ <lb ed="N" n="0096a05"/><ref cRef="PTS.Ja.1.59"/>準备高價华丽之车，饰各类之饰，由国王所用之四头辛度产白莲瓣色之骏马驾驶， <lb ed="N" n="0096a06"/>御者準备车马妥当，回报菩萨。菩萨似于天人宫殿乘车，向遊苑而去。天人等曰： <lb ed="N" n="0096a07"/>“悉达太子成正觉时近，应示前兆。”一天子化为老朽之人，齿落发白，面皱体偻， <lb ed="N" n="0096a08"/>携杖战颤，此唯菩萨与御者得见。菩萨如大本经所述问御者曰：“友！此为何人，此 <lb ed="N" n="0096a09"/>人毛发不同他人？”菩萨闻御者答後，心受感动自思：“生者老衰随至，生实为祸！” <lb ed="N" n="0096a10"/>菩萨归还，登上宫殿。王向御者问曰：“予之王子，何故早归？”御者：“大王！彼见 <lb ed="N" n="0096a11"/>年老之人，是故早归。王子见年老之人，将欲出家。”王：“汝等何故违吾命令？舞 <lb ed="N" n="0096a12"/>姬用心，使乐荣华，出家之心，将不生起！”王于四方每半由旬，增置警卫。</p> <lb ed="N" n="0096a13"/><p xml:id="pN31p0096a1301">尔後某日，菩萨如前往苑中遊览，天人等作出病人令王子见之，王子问同以前， <lb ed="N" n="0096a14"/>心受感动，还宫陞殿。王问亦同，如上指示，更于四方，每三伽伟陀增置警卫。</p> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0097a" n="0097a"/> <lb ed="N" n="0097a01"/><p xml:id="pN31p0097a0101">尔後某日，菩萨同前，出往苑中，天人等使见死人，彼问同以前，心受感动， <lb ed="N" n="0097a02"/>还宫陞殿，王问亦同前，如上指示，于四方每一由旬，增置警卫。</p> <lb ed="N" n="0097a03"/><p xml:id="pN31p0097a0301">尔後某日，菩萨又往苑中，天人同前使见整然上下著衣沙门。彼问御者：“友！ <lb ed="N" n="0097a04"/>此为何人？”尔时世间，无<persName>佛</persName>出世，御者不知出家及出家之功德。但依天人威力，御 <lb ed="N" n="0097a05"/>者答曰：“此为出家之人。”幷说明出家之功德。菩萨心为出家所引曳，其日即往苑 <lb ed="N" n="0097a06"/>中。據〔长部经典〕之诵者，谓此四前兆，均为一日中所见。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0097a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">最後之装饰</cb:mulu><head>最後之装饰</head><p xml:id="pN31p0097a0706" cb:place="inline">于其处，菩萨为日中遊戏，浴于王用莲池之中，日落之时，王子 <lb ed="N" n="0097a08"/>调适身饰，坐于磐石座上。随侍之人，著各种衣服，手执各种饰物、花环、香涂料 <lb ed="N" n="0097a09"/><ref cRef="PTS.Ja.1.60"/>等，四面围绕王子而立；与此同一瞬间，<name role="" type="person">帝释天</name>王之座发生暖昧。<name role="" type="person">帝释天</name>王钻研： <lb ed="N" n="0097a10"/>“何人将使予由座上摇落？”彼知此为菩萨装饰之时。帝释呼毘首羯磨云：“友毘首羯 <lb ed="N" n="0097a11"/>磨！悉达太子今日夜半，为大出家而出门。今为王子最後之装饰，汝往苑中，以天 <lb ed="N" n="0097a12"/>人之饰，装饰大士。”彼遵帝释之命，以天人威力，瞬间即往其处，化为王子理 <lb ed="N" n="0097a13"/>发师之状，由理发师之手取来卷布，捲缠菩萨之头。菩萨以手触之，知非人乃天子， <lb ed="N" n="0097a14"/>一度捲缠，则须一千幅，见来如头被中之宝玉。二度缠捲，又须一千幅，十度则须 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0098a" n="0098a"/> <lb ed="N" n="0098a01"/>一万幅布。菩萨头小，如何须此多布，实不可思。其中最大缠捲则如奢摩蔓草之花。 <lb ed="N" n="0098a02"/>其他则大如屈俊巴伽花。菩萨之头则如以莲花丝扩散为贵雅伽花状。</p> <lb ed="N" n="0098a03"/><p xml:id="pN31p0098a0301">菩萨以各类装饰饰身，音乐师皆各示其伎俩，婆罗门等以“勝利”、“庆喜”等语 <lb ed="N" n="0098a04"/>表示敬意，诗人、乐师、案陀罗人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0098001" n="0098001"/>以种种贺辞赞辞表示敬意。菩萨则乘坐以各种 <lb ed="N" n="0098a05"/>装饰所饰之花丽马车。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0098a06"/> <lb ed="N" n="0098a07"/> <lb ed="N" n="0098a08"/> <lb ed="N" n="0098a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">罗睺罗之诞生</cb:mulu><head>罗睺罗之诞生</head><p xml:id="pN31p0098a0907" cb:place="inline">此时罗睺罗之母（王子之妃）生产，净饭大王遣使往告菩萨曰： <lb ed="N" n="0098a10"/>“向予王子（菩萨），传予之喜庆。”菩萨闻之曰：“邪障罗睺罗出，为我之繫缚。”王 <lb ed="N" n="0098a11"/>问曰：“予之王子，是何言哉。”闻其语王：“今後予孙命名为罗睺罗王子。”菩萨乘 <lb ed="N" n="0098a12"/>华丽马车，具大光荣，而进入人心极端喜庆之花美莊严都中。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0098a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">大出家</cb:mulu><head>大出家</head><p xml:id="pN31p0098a1304" cb:place="inline">时有刹帝利族幼女枳萨憍昙弥，陞登华美楼阁高台之上，见于都中巡 <lb ed="N" n="0098a14"/>行菩萨之尊姿，起喜悦之情，唱如次喜悦之偈：</p> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0099a" n="0099a"/> <lb ed="N" n="0099a01"/><p xml:id="pN31p0099a0101">二七一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0099a0101"><l>彼母实有幸</l><l>彼父实有幸</l> <lb ed="N" n="0099a02"/><l>有斯夫之妇</l><l>实为真有幸</l></lg> <lb ed="N" n="0099a03"/><p xml:id="pN31p0099a0301"><ref cRef="PTS.Ja.1.61"/>菩萨闻此而自思：“此妇人作如是语，〔到底〕人对人皆作如是看法，则母心、 <lb ed="N" n="0099a04"/>父心、妻心，皆归寂静<anchor xml:id="nkr_note_orig_0099001" n="0099001"/>。然如何灭者，心实真正寂静耶？”菩萨之心已脱離烦恼， <lb ed="N" n="0099a05"/>故如是思。彼思：“贪欲之火消时<anchor xml:id="note_star_1" n="0099001" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0099a0501" n="0099a0501"/>，能得安静<anchor xml:id="note_star_2" n="0099001" type="star"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0099a0502" n="0099a0502"/>，嗔恚之火、愚痴之火消时，能得 <lb ed="N" n="0099a06"/>安静，慢与邪见等之一切烦恼苦痛消时，能得安静。此妇人使予得闻善事，予为求 <lb ed="N" n="0099a07"/>涅槃而作此遊行，今日此日，予不能不捨弃家庭生活，为離家出家之身，求取涅槃。 <lb ed="N" n="0099a08"/>予将向此妇人，当为师而赠其物。”彼由首取下價値十万两之珍珠首饰，赠予枳萨憍 <lb ed="N" n="0099a09"/>昙弥。彼妇人自思：“悉达太子寄予思慕之情，赐予赠物。”彼女起喜悦之心。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0099a10"/> <lb ed="N" n="0099a11"/> <lb ed="N" n="0099a12"/> <lb ed="N" n="0099a13"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0100a" n="0100a"/> <lb ed="N" n="0100a01"/> <lb ed="N" n="0100a02"/> <lb ed="N" n="0100a03"/> <lb ed="N" n="0100a04"/> <lb ed="N" n="0100a05"/> <lb ed="N" n="0100a06"/> <lb ed="N" n="0100a07"/> <lb ed="N" n="0100a08"/> <lb ed="N" n="0100a09"/> <lb ed="N" n="0100a10"/> <lb ed="N" n="0100a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">歌舞姬之醜态</cb:mulu><head>歌舞姬之醜态</head><p xml:id="pN31p0100a1107" cb:place="inline">菩萨于大尊严、华美之中，返还自己宫中，卧于寝殿。于是立 <lb ed="N" n="0100a12"/>即有如天女之姿妇女等，以各类之饰饰身，熟练舞蹈音乐，执各种乐器，围绕菩萨， <lb ed="N" n="0100a13"/>开始舞蹈、音乐、歌唱以乐菩萨之心；菩萨之心已脱離烦恼，对舞蹈等，丝毫不感 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0101a" n="0101a"/> <lb ed="N" n="0101a01"/>兴趣，不久入眠。妇人等亦自思：“彼已成眠，予等徒劳何为？”于是各掷所持乐器 <lb ed="N" n="0101a02"/>而卧，味香之油灯，寂然燃烧。经时不久，菩萨醒觉，于卧榻上盘足趺坐，眺望彼 <lb ed="N" n="0101a03"/>妇人等掷出乐器之卧相。或流唾液口沫，汚染四肢，或轧齿鼾声，或呓语张口，或 <lb ed="N" n="0101a04"/>敞胸怀，现怖厌相。菩萨见妇人等之醜态，出離诸欲之念，愈益迫切。而在装饰如 <lb ed="N" n="0101a05"/><name role="" type="person">帝释天</name>宫菩萨所居之大高台上，宛如纵横遍地无数刺杀之死屍倾踬之墓场，三界如 <lb ed="N" n="0101a06"/>同被火之家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0101001" n="0101001"/>，“此实为祸，此实悲惨！”菩萨口唱感歎之偈，一心倾向出家。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0101a07"/> <lb ed="N" n="0101a08"/> <lb ed="N" n="0101a09"/> <lb ed="N" n="0101a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">出城</cb:mulu><head>出城</head><p xml:id="pN31p0101a1003" cb:place="inline">菩萨决心自思：“予今必须遂愿出家！”彼由卧榻起立，行至门前问曰： <lb ed="N" n="0101a11"/><ref cRef="PTS.Ja.1.62"/>“在其处者谁？”敷席枕头而卧之车匿答曰：“尊，王子殿下，予为车匿。”王子：“予 <lb ed="N" n="0101a12"/>今日思欲遂行为大出家，汝且去备马！”车匿：“谨尊命令。”彼持马具往马厩而去， <lb ed="N" n="0101a13"/>燃香油灯，见犍陟马王，立于素馨花葉棚盖之下，彼思：“今日须备此马。”于是附 <lb ed="N" n="0101a14"/>马具于犍陟身上。马知：“今日所附之坚固马具，与平时出遊御苑所附之马具不同。 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0102a" n="0102a"/> <lb ed="N" n="0102a01"/>予之王子今日将遂行心愿，为大出家！”马心满足而高嘶，其声震动扩往都中；但天 <lb ed="N" n="0102a02"/>人等遮蔽其音，不使他人得闻。菩萨于送车匿出後，思欲见幼儿一面，解趺坐而起 <lb ed="N" n="0102a03"/>立，赴罗睺罗母居之处，轻开室门，于此瞬间，见室中香油灯火，孤独点燃，罗睺 <lb ed="N" n="0102a04"/>罗之母卧于素馨、茉莉诸花大量散撒之床上，以手置幼儿之头上而眠。菩萨置足于 <lb ed="N" n="0102a05"/>地席之上而立，彼见此自思：“若予退妃之手抱儿，妃必醒觉，如是则予行将受阻碍。 <lb ed="N" n="0102a06"/>待予成<persName>佛</persName>之後，再来相会！”于是彼由宫殿下来。依本生谭之释義书中所述，“罗睺 <lb ed="N" n="0102a07"/>罗王子生将七日”；而他之释義书中，则未有记载；是故不作此解。菩萨由宫殿下 <lb ed="N" n="0102a08"/>来，来至马侧谓曰：“犍陟！今日汝须伴予行一夜之途程！如是予藉汝力成<persName>佛</persName>，将度 <lb ed="N" n="0102a09"/>一切人天世界！”彼作是语，乘上犍陟之背，犍陟由首到尾，体长十八肘，高亦与此 <lb ed="N" n="0102a10"/>相配；疾驰力强，全身纯白，如洗美丽砗磲之贝。此马嘶声及叩蹄之音，响彻都中， <lb ed="N" n="0102a11"/><ref cRef="PTS.Ja.1.63"/>是故天人等以自己之威力，使其声不为任何人所闻，以蔽其马嘶声，马脚每一著地， <lb ed="N" n="0102a12"/>则以掌置于其下。菩萨坐于马背中央，车匿则捉曳马尾，夜半来至大门之所。尔时 <lb ed="N" n="0102a13"/>王使菩萨于任何时皆不能开门外出，置其门之两扉如开其一，须用千人之力。菩萨 <lb ed="N" n="0102a14"/>有大力，以象计算，有百亿象之力，以人计算，为千亿人之力。于是菩萨思惟：“若 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0103a" n="0103a"/> <lb ed="N" n="0103a01"/>门不开，则予乘犍陟背上，车匿捉尾，一同由犍陟支持两足，可飞越高十八肘之城 <lb ed="N" n="0103a02"/>壁。”车匿思惟：“如门不开，予使王子乘予肩上，以右手抱犍陟之腹，腋下靠紧马 <lb ed="N" n="0103a03"/>背，飞出城壁。”尔时犍陟亦思：“若门不开，王子乘予背上，车匿捉予之尾，向上 <lb ed="N" n="0103a04"/>抬起，随予飞越城壁。”然若城门任何时皆不开放，此三者之思考，将以其中任何一 <lb ed="N" n="0103a05"/>种以达目的；但栖于门傍之天人，使门开启。此一瞬间，魔王思使菩萨归还，彼来 <lb ed="N" n="0103a06"/>立于空中曰：“汝不可行，自今七日，出现轮宝，汝将为一万二千小岛围绕四大洲之 <lb ed="N" n="0103a07"/>王，汝请归还。”菩萨：“汝为何人？”魔王：“予乃婆沙婆天！”菩萨：“予知轮宝出 <lb ed="N" n="0103a08"/>现，然予不思王位，予将成鸣响一万世界之<persName>佛</persName>。”魔王曰：“若是此後汝抱贪欲之念、 <lb ed="N" n="0103a09"/>嗔恚之念、危害之念时，予将前来捉汝。”为探寻菩萨之过失，彼将形影不離，随定 <lb ed="N" n="0103a10"/>菩萨。菩萨唾弃归己手中转轮王位如弃敝屣，毫不吝惜，以大光荣離都，于阿沙陀 <lb ed="N" n="0103a11"/>月满月之夜，月在天秤之座时出行；但心思再一次得见故都。当菩萨唯起此心时， <lb ed="N" n="0103a12"/>大地恰如作破裂语曰：“大士！汝不可向後回观！”如陶工之迴车。菩萨站立向都之 <lb ed="N" n="0103a13"/><ref cRef="PTS.Ja.1.64"/>方向眺望，指示此地应为犍陟建纪念之祠，犍陟使自己向当行之道，具大光荣，大 <lb ed="N" n="0103a14"/>尊严与具华美前途而去。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0104a" n="0104a"/> <lb ed="N" n="0104a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">天人之奉送</cb:mulu><head>天人之奉送</head><p xml:id="pN31p0104a0106" cb:place="inline">據传此时天人等于前後左右各揭擧六万之炬火，其他天人等于大 <lb ed="N" n="0104a02"/>世界之边缘，亦揭擧无量无数之炬火，又其他天人等、龙及金翅鸟等亦捧献天上之 <lb ed="N" n="0104a03"/>香、花环、粉香、熏香随行。巴利奢他伽花恰如出浓雲降大雨时之状降下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0104001" n="0104001"/>，充满 <lb ed="N" n="0104a04"/>天空，无有间隙。天上陞起歌声，六十种乐器及六百八十万乐器由四方鸣响，宛如 <lb ed="N" n="0104a05"/>海中雲雨轰鸣，如由犍陀罗中大海之起啸音<anchor xml:id="nkr_note_orig_0104002" n="0104002"/>。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0104a06"/> <lb ed="N" n="0104a07"/> <lb ed="N" n="0104a08"/> <lb ed="N" n="0104a09"/> <lb ed="N" n="0104a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">阿奴摩河</cb:mulu><head>阿奴摩河</head><p xml:id="pN31p0104a1005" cb:place="inline">如是向尊严、华美之途前进之菩萨，于一夜之间，通过三个王国， <lb ed="N" n="0104a11"/>到达远隔三十由旬之阿奴摩（常满）河时；然马不能前进耶？否！非不能前行也。 <lb ed="N" n="0104a12"/>此马恰如踏據于轴为中心之车轮边缘，迴旋于一大世界之端，而于朝食之前还来， <lb ed="N" n="0104a13"/>餐食自己调煮之食物。此时天人、龙、金翅鸟及其他诸天，由空中撒散之妙香、花 <lb ed="N" n="0104a14"/>环，积达至股上之高，菩萨等必须由此中脱出，以将绊脚之好香花环撕裂，故前进 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0105a" n="0105a"/> <lb ed="N" n="0105a01"/>迟缓，只向前行三十由旬途程。于是菩萨立于河畔寻问车匿，菩萨：“此河为何名？” <lb ed="N" n="0105a02"/>车匿：“此名阿奴摩河。”菩萨云：“予之出家亦将为阿努摩（非卑、尊勝）”，菩萨以 <lb ed="N" n="0105a03"/>踵叩马而为指示，马于是飞过幅宽八乌萨巴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0105001" n="0105001"/>河之对岸而立。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0105a04"/> <lb ed="N" n="0105a05"/> <lb ed="N" n="0105a06"/> <lb ed="N" n="0105a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">落饰</cb:mulu><head>落饰</head><p xml:id="pN31p0105a0703" cb:place="inline">菩萨由马背下，立于廣扩如银葉沙之河原，呼车匿。菩萨云：“友车匿！ <lb ed="N" n="0105a08"/>汝持予之璎珞与犍陟归去，予往出家之处。”车匿言：“王子殿下！予亦出家。”菩萨： <lb ed="N" n="0105a09"/>“汝不能出家，可归去！”菩萨三度劝退，使其受璎珞与犍陟而自思惟：“予之发髻不 <lb ed="N" n="0105a10"/>与沙门相应！”然菩萨无适于切断毛发之物。彼思：“以刀断之。”于是右手执刀，左 <lb ed="N" n="0105a11"/>手握被头髻而断之。毛发存留二指，右捲附著头上，毛发之长度至菩萨一生皆为如 <lb ed="N" n="0105a12"/><ref cRef="PTS.Ja.1.65"/>是，鬚亦与之配合；後发及鬚，均不剃除。菩萨握断下之头髻，投向空中祝曰：“若 <lb ed="N" n="0105a13"/>予成<persName>佛</persName>止于空中，若不成<persName>佛</persName>，落于地上。”于是其髻之摩尼宝珠头捲，止于空中一由 <lb ed="N" n="0105a14"/>旬处。<name role="" type="person">帝释天</name>王以天眼见此，将其纳入长一由旬之宝函之中，安置于<name role="" type="person">三十三天</name>世界 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0106a" n="0106a"/> <lb ed="N" n="0106a01"/>髻宝珠之祠内。</p> <lb ed="N" n="0106a02"/><p xml:id="pN31p0106a0201">二七二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0106a0201"><l>好香熏头缠</l><l>菩萨用刀断</l> <lb ed="N" n="0106a03"/><l>投彼向空中</l><l>世间第一人</l> <lb ed="N" n="0106a04"/><l>帝释具千眼</l><l>垂头见宝髻</l> <lb ed="N" n="0106a05"/><l>纳入金函中</l><l>修祠为供奉</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0106a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">迦提伽罗之友情</cb:mulu><head>迦提伽罗之友情</head><p xml:id="pN31p0106a0608" cb:place="inline">菩萨复自思惟：“此伽尸国产之衣服，予为沙门，亦不相应。” <lb ed="N" n="0106a07"/>于是有迦葉<persName>佛</persName>时，菩萨之旧友迦提伽罗（瓦工）大梵天思惟，自前一<persName>佛</persName>至今一<persName>佛</persName>之 <lb ed="N" n="0106a08"/>间相续不朽诚笃之友情，彼谓：“今日予之友人为大出家而来，予将为友人持去沙门 <lb ed="N" n="0106a09"/>之用具。”</p> <lb ed="N" n="0106a10"/><p xml:id="pN31p0106a1001">二七三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0106a1001"><l>三件法衣与一钵</l><l>剃刀与针及腰带</l> <lb ed="N" n="0106a11"/><l>加漉水布共八种</l><l>专心观行比丘用</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0106a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">犍陟之悲死</cb:mulu><head>犍陟之悲死</head><p xml:id="pN31p0106a1206" cb:place="inline">于是彼持此八种沙门之道具来献。菩萨身著阿罗汉之标章，缠著 <lb ed="N" n="0106a13"/>最上之出家服时，向车匿曰：“车匿！汝向父王传予之言，谓予身平安无事。”车匿 <lb ed="N" n="0106a14"/>礼拜菩萨，右绕为礼而去。犍陟闻菩萨与车匿之语，立而自思：“予二度不能再见王 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0107a" n="0107a"/> <lb ed="N" n="0107a01"/>子矣！”彼次第行进，不见菩萨之姿，悲痛不堪，胸张裂而死，出生<name role="" type="person">三十三天</name>为犍陟 <lb ed="N" n="0107a02"/>天人。车匿与王子告别乃唯一重之悲痛；今为犍陟之死，更为二重之悲痛所压，彼 <lb ed="N" n="0107a03"/>于悲泣中入于都中。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0107a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">菩萨入<name role="" type="person">王舍城</name></cb:mulu><head>菩萨入<name role="" type="person">王舍城</name></head><p xml:id="pN31p0107a0407" cb:place="inline">如是菩萨出家，其地有名阿奴夷之庵婆树林。彼于其处，过七 <lb ed="N" n="0107a05"/><ref cRef="PTS.Ja.1.66"/>日间，一日行路三十由旬，入<name role="" type="person">王舍城</name>。菩萨入都，次第行乞。都中之人，拜见菩萨 <lb ed="N" n="0107a06"/>之姿相，以为护财狂象入<name role="" type="person">王舍城</name>，如阿修罗王入天宫，城中起大混乱。吏人等往王 <lb ed="N" n="0107a07"/>宫，告王曰：“大王！此人在都中行乞。彼为天人耶？为人耶？为龙耶？为金翅鸟 <lb ed="N" n="0107a08"/>耶？抑为其他何物，予等不知。”王立于宫殿之高台，见大士而起稀有之感，命吏人 <lb ed="N" n="0107a09"/>曰：“汝等前往察看，彼若为怪物，出都即告消失；若为龙则潜往大地；若为人，则 <lb ed="N" n="0107a10"/>将食其所得之食。”大士持种种食物，混合一起归来，彼知：“此乃充分保予生命之 <lb ed="N" n="0107a11"/>物！”彼由进入时通过之门而出，往般荼婆山之荫凉处，向东方而坐，开始进食。然 <lb ed="N" n="0107a12"/>菩萨闻而反胃，食物欲由口中吐出，为彼可厌之食物所烦恼，此等食物为菩萨此生 <lb ed="N" n="0107a13"/>所未见。菩萨对此自诫曰：“悉达！汝生于易得饮食之家，经三年食香好米饭，佐以 <lb ed="N" n="0107a14"/>美味为副食；汝见一人著褴褛衣而思惟：‘何时予将为如是之姿相，行乞而食，予 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0108a" n="0108a"/> <lb ed="N" n="0108a01"/>将有如是之时機耶？’如是思考而出家，而今竟如是，是何故耶？”彼如是自诫，于 <lb ed="N" n="0108a02"/>是乃从容进食。吏人等窥见其状，前往告王，王闻使者言，急出都往菩萨处，敬服 <lb ed="N" n="0108a03"/>其殊勝威仪，王愿让渡一切主权。菩萨曰：“予不望物质之欲，烦恼之欲，予为求最 <lb ed="N" n="0108a04"/>上菩提而出家。”王虽尽一切语相劝，终未得其承诺。王曰：“汝确将成<persName>佛</persName>，汝如成 <lb ed="N" n="0108a05"/><persName>佛</persName>，请先来我国。”以上言其槪略，详情如出家经与释義书中所见之“出家故事中有 <lb ed="N" n="0108a06"/>眼者出家”之文可知。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0108a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">两仙人</cb:mulu><head>两仙人</head><p xml:id="pN31p0108a0704" cb:place="inline">菩萨与应诺王，次第遊行，访<name role="" type="person">阿罗逻</name>迦兰仙与优陀罗罗摩子仙，得修 <lb ed="N" n="0108a08"/><ref cRef="PTS.Ja.1.67"/>禅定。彼知“此非菩提之道”，彼对其禅定，幷不用力，彼于人天世界为示自己之力， <lb ed="N" n="0108a09"/>思勤修大精进，赴<name role="" type="person">优楼频</name>罗，彼谓：“此处实为心境愉快之场所。”于是安住其地， <lb ed="N" n="0108a10"/>入大精进。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0108a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">五仙人</cb:mulu><head>五仙人</head><p xml:id="pN31p0108a1104" cb:place="inline">以憍陈如为首之五出家者，于大小村邑王城等处行乞，而于此处与菩 <lb ed="N" n="0108a12"/>萨相遇。其後六年，于菩萨大精进期间，彼等思惟：“彼今将成<persName>佛</persName>，彼今将成<persName>佛</persName>。” <lb ed="N" n="0108a13"/>扫除静室，奉仕其他大小勤务，为菩萨之从仆。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0108a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">苦行</cb:mulu><head>苦行</head><p xml:id="pN31p0108a1403" cb:place="inline">菩萨思为极端之苦行，日唯摄食一粒之胡麻与米，经过一日，或全部断 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0109a" n="0109a"/> <lb ed="N" n="0109a01"/>食；天人等欲由其毛孔注入滋养液，但被拒绝。因如是断食，菩萨极度瘦细，金色 <lb ed="N" n="0109a02"/>之身，变为黑色。三十二种大人之相好，亦隐而不现。某时观断息禅，大为痛苦所 <lb ed="N" n="0109a03"/>恼，失去意识，倒卧于经行处之地。天人等中有谓：“沙门瞿昙已死！”有谓：“此为 <lb ed="N" n="0109a04"/>阿罗汉之习性。”天人等其中谓菩萨已死者往净饭大王之处云：“汝之王子已死！”大 <lb ed="N" n="0109a05"/>王：“予之王子成<persName>佛</persName>而死耶？抑未成<persName>佛</persName>而死耶？”天人：“彼未成<persName>佛</persName>，彼倒卧于大精进 <lb ed="N" n="0109a06"/>场所而亡。”王闻此语，加以拒斥，王曰：“予未置信，予之王子未得菩提而死，断 <lb ed="N" n="0109a07"/>无此事。”王何故不予置信，因王礼拜黑执天行者之日不思议见阎浮树下静坐时之奇 <lb ed="N" n="0109a08"/>瑞故。当菩萨恢复意识後起立，天人等来王之处告知曰：“大王！汝之王子平安无 <lb ed="N" n="0109a09"/>事。”王曰：“予固知王子之不死也。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0109a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">苦行之放弃</cb:mulu><head>苦行之放弃</head><p xml:id="pN31p0109a1006" cb:place="inline">菩萨六年之苦行如空中楼阁，彼知：“此苦行非菩提之道。”为求 <lb ed="N" n="0109a11"/>摄取滋养食物，彼往大小邑行乞得食。于是菩萨之三十二种大人相好，复现原状， <lb ed="N" n="0109a12"/><ref cRef="PTS.Ja.1.68"/>身体亦成金色。五群比丘等曰：“彼为六年苦行，不获一切智，今往村里行乞，为得 <lb ed="N" n="0109a13"/>滋养食物，如此之人，如何得成就一切智？彼趣豪奢，放弃精勤。吾等对彼具特别 <lb ed="N" n="0109a14"/>之期待，恰如大旱之望雲霓，而今又有何用？”于是捨弃大士，各携衣钵，往十八由 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0110a" n="0110a"/> <lb ed="N" n="0110a01"/>旬外之道，入<name role="" type="person">仙人堕处</name>修行。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0110a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">乳糜供养</cb:mulu><head>乳糜供养</head><p xml:id="pN31p0110a0205" cb:place="inline">尔时<name role="" type="person">优楼频</name>螺地方之将军村，于赛那尼长者之家有名善生之成年少 <lb ed="N" n="0110a03"/>女，彼女向一大榕树祈愿：“若予嫁入同血统之良家，初胎得男，每年予将以十万两 <lb ed="N" n="0110a04"/>金供养！”彼女作如是之祈愿。而正値大士苦行满六年时，彼女思于毘舍佉月满月之 <lb ed="N" n="0110a05"/>日，捧献供物。先以千头牝牛放牧于“杖蜜林”中，其乳使五百头牝牛饮之。而以五 <lb ed="N" n="0110a06"/>百头牝牛之乳，使八头牝牛饮之，如是最後所得之乳浓甘而滋养分多，行所谓乳之 <lb ed="N" n="0110a07"/>转寄。于毘舍佉月满月之日，彼女晨起思欲捧献供物，天明即起，出榨八头牝牛之 <lb ed="N" n="0110a08"/>乳，不使犊等行于牝牛乳房之傍，而置新乳器于乳房之侧，而乳汁自动流入器中。 <lb ed="N" n="0110a09"/>彼女见此不思议事，即亲手取乳，入新器中，亲自焚火，开始炊煮。其乳炊煮时， <lb ed="N" n="0110a10"/>多起乳泡，向右迴旋，一滴亦不外落，灶内亦不陞烟。此时有四护世天子前来，于 <lb ed="N" n="0110a11"/>灶上轮流护守，大梵天翳以大伞，<name role="" type="person">帝释天</name>持炬火前来焚火。天人等以天人之威力， <lb ed="N" n="0110a12"/>恰如以棒榨蜂巢之蜜，将二万岛欤围绕之四大洲中天人与人间必要之营养物集取前 <lb ed="N" n="0110a13"/>来，投入其中。天人等时时将此营养之物，少量投入，而<persName>佛</persName>成就菩提之日与入于涅 <lb ed="N" n="0110a14"/>槃之日，则全部投入锅中。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0111a" n="0111a"/> <lb ed="N" n="0111a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">善生于此一日中</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.1.69"/>善生于此一日中</head><p xml:id="pN31p0111a0108" cb:place="inline">见于其身之周围出现种种不思议事，彼告其下婢芬那（满） <lb ed="N" n="0111a02"/>曰：“芬那！予等之神，今日甚喜。予今见此前所未有之不思议事，汝可急往神之住 <lb ed="N" n="0111a03"/>处探视。”下婢：“谨尊主命。”下婢应善生之语，急来树侧。菩萨于前夜得五大梦， <lb ed="N" n="0111a04"/>彼自熟思：“今日必将成<persName>佛</persName>。”彼下决心，于天明时，整备行装，待托钵时至，晨起 <lb ed="N" n="0111a05"/>即往树下趺坐，身光照耀树之全体。芬那来至其处，见坐于树下关心东方世界之菩 <lb ed="N" n="0111a06"/>萨，身体放出光明，由树降下，亲来接受供物，坐于此处。彼女狂喜，急归向善生 <lb ed="N" n="0111a07"/>告知其事。善生闻语喜悦曰：“自今日以後，汝即为予之长女！”于是以与少女相应 <lb ed="N" n="0111a08"/>之饰品，悉数与之。而因菩萨成<persName>佛</persName>之日，须得價値十万两之金钵，善生起意以乳粥 <lb ed="N" n="0111a09"/>盛于金钵之内。于是使芬那持金钵来，思盛乳粥，向釜中窥探。乳粥恰如水中之莲 <lb ed="N" n="0111a10"/>瓣，悉数移转钵中，盛满钵内。善生以他之金钵，覆于钵上。上围捲布，以一切饰 <lb ed="N" n="0111a11"/>饰身，置其钵于自己头上，以大威神力往榕树之下，见菩萨而大喜，思菩萨为树神， <lb ed="N" n="0111a12"/>一见之下，屈身步行，取头上之器，放置而开启，携馨香之花所浸之水，入于金甁， <lb ed="N" n="0111a13"/>往菩萨之处而立。瓦工大梵天所献之土钵，前次始终未離菩萨之侧，然此瞬间，忽 <lb ed="N" n="0111a14"/><ref cRef="PTS.Ja.1.70"/>然不见。菩萨因不见土钵，伸右手受水，善生以盛乳粥之金钵一同置于大士手上。 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0112a" n="0112a"/> <lb ed="N" n="0112a01"/>大士观见善生，善生见状，礼拜菩萨而言曰：“尊者！请受予所捧献之物，请如愿发 <lb ed="N" n="0112a02"/>心！”“如予之得适心愿，尊者亦得成就心愿！”语毕，置價値十万两黄金之钵，如弃 <lb ed="N" n="0112a03"/>树之朽葉，不顾而去。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0112a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">水浴</cb:mulu><head>水浴</head><p xml:id="pN31p0112a0403" cb:place="inline">于是菩萨由自己坐处起立，右绕榕树後，携钵往<name role="" type="person">尼连禅河</name>之岸。彼处有 <lb ed="N" n="0112a05"/>数十万诸大菩萨于达上菩提之日，下往河中而为水浴之善住水浴场。菩萨亦于岸边 <lb ed="N" n="0112a06"/>置钵，下往水浴场而为水浴。身著阿罗汉之标章，亦即代表数十万诸<persName>佛</persName>之衣服，向 <lb ed="N" n="0112a07"/>东方而坐，将以乳粥制成如带核之熟多罗果大小四十九个团子，少水而甘，悉数食 <lb ed="N" n="0112a08"/>竟。此为菩萨于成<persName>佛</persName>七七日间于<name role="" type="person">菩提道场</name>之食物。此七七日间，无乳粥以外之食物， <lb ed="N" n="0112a09"/>亦无水浴、洗面及大小便，唯以定乐、向果之乐度日。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0112a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">逆流之奇迹</cb:mulu><head>逆流之奇迹</head><p xml:id="pN31p0112a1006" cb:place="inline">如是食乳粥毕，取金钵云：“若能今日成<persName>佛</persName>，此钵逆流而止，若不 <lb ed="N" n="0112a11"/>能成<persName>佛</persName>，则顺流而下。”语毕投钵，钵断水流往河之中央，如加速之疾马，逆流上行 <lb ed="N" n="0112a12"/>八十肘，于一曲角处沉没，至迦罗（时）龙王之宫殿，与过去世三<persName>佛</persName>所用之钵相撞， <lb ed="N" n="0112a13"/>发铿鸣之音而止于最下。迦罗龙王闻其音谓：“昨日一人之<persName>佛</persName>出世，今日一人之出世 <lb ed="N" n="0112a14"/><persName>佛</persName>。”彼述诗数百句表示赞意。龙王由大地陞空至满一由旬三伽乌达量时，则昨日与 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0113a" n="0113a"/> <lb ed="N" n="0113a01"/>今日相同。菩萨于河岸满开之沙罗树林中，过午而至黄昏花落之时，由天人等所饰 <lb ed="N" n="0113a02"/>之幅宽八乌萨巴道路上起立，如狮子之状，赴向菩提树之方。龙、夜叉、金翅鸟及 <lb ed="N" n="0113a03"/>其他神众，捧天上香花，响亘天上之音乐，一万世界以一色之香，一色之花环，发 <lb ed="N" n="0113a04"/>一色喝彩之声。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0113a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">四方观察</cb:mulu><head>四方观察</head><p xml:id="pN31p0113a0505" cb:place="inline">尔时有刈草之男吉祥由对方而来，见大士之状，已知其故，献草八 <lb ed="N" n="0113a06"/><ref cRef="PTS.Ja.1.71"/>攫。菩萨受草，登上<name role="" type="person">菩提道场</name>，由南向北而立。瞬时南之大世界思将下沉至无间地 <lb ed="N" n="0113a07"/>狱，东之大世界上达至有顶天。菩萨自思：“此非应成上菩提之处。”乃右绕往西方 <lb ed="N" n="0113a08"/>向东方而立。于是西之大世界思将下沉至<name role="" type="person">无间地狱</name>，东之大世界上达至有顶天。每 <lb ed="N" n="0113a09"/>立之处，如據轴为台足踏大车轮端时之状，大地即向一方倾斜。菩萨自思：“此亦非 <lb ed="N" n="0113a10"/>应成上菩提之处。”乃右绕往北方向南方而立。于是北方之世界思将下沉至无间地 <lb ed="N" n="0113a11"/>狱，而南方之大世界上达至有顶天。菩萨自思：“此亦非应成上菩提之处。”乃右绕 <lb ed="N" n="0113a12"/>往东方向西方而立。东方乃一切诸<persName>佛</persName>盘足趺坐之处，此处无有震摇。大士知“此处不 <lb ed="N" n="0113a13"/>为一切诸<persName>佛</persName>所弃，又无震动之处，应可打破烦恼之牢笼。”菩萨取吉祥所献之草，振 <lb ed="N" n="0113a14"/>抖其头，立即成一十四肘之座。此座为绘工、陶工难以写制之坚固。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0114a" n="0114a"/> <lb ed="N" n="0114a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">菩萨之决心</cb:mulu><head>菩萨之决心</head><p xml:id="pN31p0114a0106" cb:place="inline">菩萨于菩提树干前，面向东方，以如金刚坚固之心：“假令我之皮 <lb ed="N" n="0114a02"/>肤筋骨、全身血肉漧枯，我如不成正觉，誓不解此跏趺之座！”彼坐于雷击而不壞不 <lb ed="N" n="0114a03"/>动之金刚座上。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0114a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">恶魔之来袭</cb:mulu><head>恶魔之来袭</head><p xml:id="pN31p0114a0406" cb:place="inline">尔时魔罗天子曰：“悉达太子欲出予之领域，予能忍受其出耶？” <lb ed="N" n="0114a05"/>彼往魔军之处，告知此事，魔音轰动，率同魔军而来。魔军延续于魔王前方亘十二 <lb ed="N" n="0114a06"/>由旬，左右十二由旬，後方至大世界之端。吼叫之声至上方九由旬之高，响彻一千 <lb ed="N" n="0114a07"/><ref cRef="PTS.Ja.1.72"/>由旬之大地为崩裂之状。魔罗天子骑高百五十由旬之奇梨尔迦罗（山带）象，生有 <lb ed="N" n="0114a08"/>千手，持各种武器，他之魔王眷属每人各持不同武器，具与普通之人不同面貌之怪 <lb ed="N" n="0114a09"/>物等，以压倒之势，奔向菩萨。</p> <lb ed="N" n="0114a10"/><p xml:id="pN31p0114a1001">另一方面，一万世界之天人等，向大士赞歌，<name role="" type="person">帝释天</name>吹上勝之螺贝，螺贝长百 <lb ed="N" n="0114a11"/>二十肘，一次吹鸣，响彻四月间而後止。摩河迦罗龙王更作百句赞诗，大梵天王翳 <lb ed="N" n="0114a12"/>白伞而立。当魔军渐近<name role="" type="person">菩提道场</name>时，天人一人亦难立足，面向菩萨，当场逃去。迦 <lb ed="N" n="0114a13"/>罗龙王潜入大地，入曼蛰利迦龙之五百由旬宫殿之内，以双手掩面而卧。<name role="" type="person">帝释天</name>背 <lb ed="N" n="0114a14"/>负上勝之螺贝立于大世界之边缘，大梵天置大白伞于大世界之端，还归梵天世界而 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0115a" n="0115a"/> <lb ed="N" n="0115a01"/>去。天人无一人得能立足。</p> <lb ed="N" n="0115a02"/><p xml:id="pN31p0115a0201">大士唯一人独坐，魔王语其眷属曰：“汝等大众！净饭之子悉达，非比他人，吾 <lb ed="N" n="0115a03"/>等不能正面作战，须由後方进攻！”大士环顾三方，见天人悉皆逃去，其处已空，见 <lb ed="N" n="0115a04"/>魔军再由北方推进而来，“如是众多魔军，为予一人而奋战努力，予之父母兄弟及亲 <lb ed="N" n="0115a05"/>族无一人在此；但十波罗蜜为予长养之侍者，予将以波罗蜜为楯，振波罗蜜之刀， <lb ed="N" n="0115a06"/>击退魔军！”于是静坐回想十波罗蜜。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0115a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">九岚</cb:mulu><head>九岚</head><p xml:id="pN31p0115a0703" cb:place="inline">魔罗天子思惟：“予将以九岚攻击悉达。”于是大起旋风。瞬时由东及其 <lb ed="N" n="0115a08"/><ref cRef="PTS.Ja.1.73"/>方位起风，暴风具有破壞半由旬、二三由旬之山峰，森林之灌木、乔木连根拔起， <lb ed="N" n="0115a09"/>及粉碎大小村邑之威力，而依大士之功德威力，与以减杀，风达菩萨身旁，法衣之 <lb ed="N" n="0115a10"/>边，皆不能动。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0115a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">于是魔王思惟</cb:mulu><head>于是魔王思惟</head><p xml:id="pN31p0115a1107" cb:place="inline">“予将以水压倒杀之。”于是天将大雨，依其威力，起千层百层 <lb ed="N" n="0115a12"/>种种异状之雲，降雨之势，破壞大地，大洪水达到森林树木之上方，但不能使大士 <lb ed="N" n="0115a13"/>之衣有露滴之湿。</p> <lb ed="N" n="0115a14"/><p xml:id="pN31p0115a1401">继之又起巖石之雨，大山之峰，扬起烟焰，飞来空中，及达菩萨身边，则均变 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0116a" n="0116a"/> <lb ed="N" n="0116a01"/>为天上之花球。</p> <lb ed="N" n="0116a02"/><p xml:id="pN31p0116a0201">继之又起乱击之雨，单刃双刃之刀枪剑战，扬烟擧焰，飞舞空中而来，及达菩 <lb ed="N" n="0116a03"/>萨身边，化为天上之花。</p> <lb ed="N" n="0116a04"/><p xml:id="pN31p0116a0401">继之又起热炭之雨，如肉色花之炭火由空中飞来，落于菩萨足下，化为天上之 <lb ed="N" n="0116a05"/>花。</p> <lb ed="N" n="0116a06"/><p xml:id="pN31p0116a0601">继之又起热灰之雨，非常炽热火色之灰由空中飞来，落于菩萨足下，分散成为 <lb ed="N" n="0116a07"/>栴檀粉末。</p> <lb ed="N" n="0116a08"/><p xml:id="pN31p0116a0801">继之又起沙雨，扬起甚微细沙粒，烟立扬焰，由空中飞来，落于菩萨足下，化 <lb ed="N" n="0116a09"/>为天上之花。</p> <lb ed="N" n="0116a10"/><p xml:id="pN31p0116a1001">继之又起泥雨，其泥土扬起烟焰，飞来空中，但落于菩萨足下，化为天上之涂 <lb ed="N" n="0116a11"/>香。</p> <lb ed="N" n="0116a12"/><p xml:id="pN31p0116a1201">于是最後魔王思惟：“予将以此吓走悉达！”于是起四种要件（地、水、火、风） <lb ed="N" n="0116a13"/>之大黑暗，但达至菩萨身边，则如被太阳光所征服而黑暗消失。</p> <lb ed="N" n="0116a14"/><p xml:id="pN31p0116a1401">如是魔王虽以此风、雨、石、乱击、热炭、热灰、沙、泥土、暗黑之雨，仍不 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0117a" n="0117a"/> <lb ed="N" n="0117a01"/>能赶走菩萨，魔王曰：“汝等何故朦胧不动，向前捕杀，将其赶走！”彼命令眷属， <lb ed="N" n="0117a02"/>自乘于奇梨尔迦罗（山带）象之背上，执轮盘接近菩萨曰：“悉达！速由座起立，此 <lb ed="N" n="0117a03"/>非汝之物，乃我之物！”大士闻其语云：“汝不遂行十种波罗蜜，亦不果行十种最上 <lb ed="N" n="0117a04"/>波罗蜜、十种近小波罗蜜、五种大施，种种利益行、利世行、菩提行；故此跏趺座 <lb ed="N" n="0117a05"/><ref cRef="PTS.Ja.1.74"/>非汝之物，乃我之物！”焦虑之魔王怒不可遏，向大士投出轮盘，但此轮盘化为花盖 <lb ed="N" n="0117a06"/>止于菩萨回想十波罗蜜之头上。附以利刃之轮盘，若于其他场所，经彼忿怒投出， <lb ed="N" n="0117a07"/>则虽粗大之石柱，亦将如竹笋之被击碎，然今对菩萨投出，则如投花盖而止。魔王 <lb ed="N" n="0117a08"/>眷属皆曰：“此次〔看！〕彼将由座起立而逃！”于是执一大石山投出，然在菩萨回 <lb ed="N" n="0117a09"/>想十波罗蜜之前，如一花球滚落于地上。而立于大世界边缘诸天人等，伸首摇头， <lb ed="N" n="0117a10"/>寻思眺望：“此极美之悉达太子，非将丧失身体耶？太子将如何处置？”</p> <lb ed="N" n="0117a11"/><p xml:id="pN31p0117a1101">菩萨曰：“昔日果行波罗蜜之诸菩萨成就上菩提之日所得此座，今乃为我之物。” <lb ed="N" n="0117a12"/>彼向魔王问云：“魔王！何人证明汝有所施？”魔王云：“我有如是多数证人！”彼向 <lb ed="N" n="0117a13"/>魔眷伸手。尔时魔之眷属齐声叫唤：“予为证人！予为证人！”其音声如震裂大地之 <lb ed="N" n="0117a14"/>状。于是魔王向大士云：“汝施施物时之证人为谁？”大士：“汝施施物时之证人，为 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0118a" n="0118a"/> <lb ed="N" n="0118a01"/>有心识之物；然我于此处无任何有心识之证人。我于他生所施之施物，暂置不论， <lb ed="N" n="0118a02"/>我生为‘一切度’时，曾行七百遍之大施，彼时之证人，乃此不具心识之厚载之大 <lb ed="N" n="0118a03"/>地。”大士由法衣中伸右手指向大地云：“予生为‘一切度’行七百遍之大施时之证 <lb ed="N" n="0118a04"/>人，为汝耶抑非汝耶？”大地曰：“予为尔时汝之证人！”于是出百之音声、千之音声 <lb ed="N" n="0118a05"/>呐喊压倒魔军。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0118a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">魔军退散</cb:mulu><head>魔军退散</head><p xml:id="pN31p0118a0605" cb:place="inline">如是大士向自身自语云：“悉达！汝为大施，最上之施！”当彼回忆 <lb ed="N" n="0118a07"/>“一切度”之施时，高百五十由旬之奇梨尔迦罗象屈膝，魔王眷属弃其头饰与所著之 <lb ed="N" n="0118a08"/>衣服，纷纷向四面八方逃散。</p> <lb ed="N" n="0118a09"/><p xml:id="pN31p0118a0901"><ref cRef="PTS.Ja.1.75"/>于是天人之群见魔军逃去曰：“魔王已败，悉达太子勝矣！予等捧献勝利之物。” <lb ed="N" n="0118a10"/>龙诱龙至，金翅鸟诱金翅鸟，天人诱天人，梵天诱梵天，手执香花，来至大士菩提 <lb ed="N" n="0118a11"/>座前。当彼等来至其处时，其他一万大世界之天人等献花环、香、涂香而唱种种之 <lb ed="N" n="0118a12"/>赞歌曰：</p> <lb ed="N" n="0118a13"/><p xml:id="pN31p0118a1301">二七四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0118a1301"><l>“祥瑞者<persName>佛</persName>得勝利</l><l>恶害魔王今败北”</l> <lb ed="N" n="0118a14"/><l><name role="" type="person">菩提道场</name>龙群悦</l><l>尔时齐呼勝大仙</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0119a" n="0119a"/> <lb ed="N" n="0119a01"/><p xml:id="pN31p0119a0101">二七五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0119a0101"><l>“祥瑞者<persName>佛</persName>得勝利</l><l>恶害魔王今败北”</l> <lb ed="N" n="0119a02"/><l><name role="" type="person">菩提道场</name>金翅鸟</l><l>尔时齐呼勝大仙</l></lg> <lb ed="N" n="0119a03"/><p xml:id="pN31p0119a0301">二七六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0119a0301"><l>“祥瑞者<persName>佛</persName>得勝利</l><l>恶害魔王今败北”</l> <lb ed="N" n="0119a04"/><l><name role="" type="person">菩提道场</name>天人悦</l><l>尔时齐呼勝人仙</l></lg> <lb ed="N" n="0119a05"/><p xml:id="pN31p0119a0501">二七七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0119a0501"><l>“祥瑞者<persName>佛</persName>得勝利</l><l>恶害魔王今败北”</l> <lb ed="N" n="0119a06"/><l><name role="" type="person">菩提道场</name>梵天悦</l><l>尔时齐呼勝大仙</l></lg> <lb ed="N" n="0119a07"/><p xml:id="pN31p0119a0701">其他一万大世界之天人等，献花环、香、涂香，歌种种赞歌而立。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0119a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">大悟</cb:mulu><head>大悟</head><p xml:id="pN31p0119a0803" cb:place="inline">如是于太阳尙未西倾，大士击退魔军，恰如表示敬意，菩提树之幼芽及 <lb ed="N" n="0119a09"/>赤珊瑚色之葉垂于大士法衣之上。彼于初夜获宿住智，中夜淸净天眼，後夜为缘起 <lb ed="N" n="0119a10"/>观。当菩萨思量十二句缘起之样式、前後及顺逆时，一万世界之海端起十二遍震动。 <lb ed="N" n="0119a11"/><ref cRef="PTS.Ja.1.76"/>于太阳东陞之时，一万世界齐声唤出：“菩萨获一切智，莊严一万之世界！”东之大 <lb ed="N" n="0119a12"/>世界端揭擧幢幡之光，达到西之大世界端，西之大世界端揭擧者达东之大世界端， <lb ed="N" n="0119a13"/>北之大世界端揭擧者，达南之大世界端，南大世界之端揭擧者达北之大世界端。大 <lb ed="N" n="0119a14"/>地平面上揭擧幢幡之光达到梵天，梵天幢幡之光达到大地平面之上。一万大世界中， <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0120a" n="0120a"/> <lb ed="N" n="0120a01"/>诸树开花结实，结实诸树，颇受负担果实之累。茎放茎之莲花，枝放枝之莲花，蔓 <lb ed="N" n="0120a02"/>放蔓之莲花，空中垂下开放之莲花，地上破磐石向上生七茎之莲花。环顾一万世界 <lb ed="N" n="0120a03"/>如投上花球之状，或如地上扩展花之敷物。大世界内部八千由旬之中间为地狱，太 <lb ed="N" n="0120a04"/>阳之光，不能照明，而今则为唯一之光明所照。深八万四千由旬大海之水变甘，河 <lb ed="N" n="0120a05"/>水止流。生盲之人见色，聋者闻音，跛者能行，枷锁自行脱落。</p> <lb ed="N" n="0120a06"/><p xml:id="pN31p0120a0601">如是以无限与莊严表示敬意，于出现种种不思议中，菩萨获一切智，唱一切诸 <lb ed="N" n="0120a07"/><persName>佛</persName>必唱之感动之颂：</p> <lb ed="N" n="0120a08"/><p xml:id="pN31p0120a0801">二七八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0120a0801"><l>求屋舍工人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120001" n="0120001"/></l><l>而此不得见</l> <lb ed="N" n="0120a09"/><l>多生驱轮迴</l><l>辗转生死苦</l></lg> <lb ed="N" n="0120a10"/><p xml:id="pN31p0120a1001">二七九</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0120a1001"><l>屋工今得见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0120002" n="0120002"/></l><l>不再构家屋</l> <lb ed="N" n="0120a11"/><l>汝之桷材破</l><l>栋樑亦被毁</l> <lb ed="N" n="0120a12"/><l>汝心至灭度</l><l>诸爱达灭尽</l></lg> <lb ed="N" n="0120a13"/><p xml:id="pN31p0120a1301"><ref cRef="PTS.Ja.1.77"/>如此由<name role="" type="person">兜率天</name>至此方<name role="" type="person">菩提道场</name>获一切智间之话，应知此为不远因缘谭话。</p></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0120a14"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0121a" n="0121a"/> <lb ed="N" n="0121a01"/> <lb ed="N" n="0121a02"/> <lb ed="N" n="0121a03"/> <lb ed="N" n="0121a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">三 近因缘谭</cb:mulu><head>三 近因缘谭</head> <lb ed="N" n="0121a05"/><p xml:id="pN31p0121a0501">近因缘谭为<persName>世尊</persName>在<name role="" type="person">舍卫城</name>之祇园（<name role="" type="person">给孤独</name>长者之林园）、毘舍離大林之<name role="" type="person">褈阁讲堂</name> <lb ed="N" n="0121a06"/>及<persName>佛</persName>在各处所发生之事，谓之〔近因缘谭〕。今由开始言之如次所述。</p> <lb ed="N" n="0121a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">初七日</cb:mulu><head>初七日</head><p xml:id="pN31p0121a0704" cb:place="inline"><persName>佛</persName>唱感动之偈而续坐，起如是之心念：“予为获得此座，经四阿僧祇十 <lb ed="N" n="0121a08"/>万劫间辗转轮迴；其间唯为获得此座，有割取盛饰之头首与人之事，有抉善涂黑药 <lb ed="N" n="0121a09"/>之眼目，裂心肉与人之事，有似阇利王子那样之男儿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121001" n="0121001"/>、似罽拏延王女那样之女儿 <lb ed="N" n="0121a10"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0121002" n="0121002"/>、似曼提妃那样之妻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121003" n="0121003"/>，为使用人，受他人差遣之事。是故我座为勝利之座，优 <lb ed="N" n="0121a11"/>越之座。我坐于此善熟思惟，是故我尙不起座！”于是安住于数兆种之禅定，七日之 <lb ed="N" n="0121a12"/>间，唯续坐于其处。此依大品所述：“时<persName>世尊</persName>享解脱之乐，七日之间，唯坐于一座。”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0121a13"/> <lb ed="N" n="0121a14"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0122a" n="0122a"/> <lb ed="N" n="0122a01"/> <lb ed="N" n="0122a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第二七日</cb:mulu><head>第二七日</head><p xml:id="pN31p0122a0205" cb:place="inline">天人等中有思案者：“悉达太子今日现有何所为之事，执著于座上而 <lb ed="N" n="0122a03"/>不退？”<persName>佛</persName>知天人等之忧虑，为与制止，陞于空中，现二神通。此与在<name role="" type="person">菩提道场</name>所现 <lb ed="N" n="0122a04"/>神通，集合诸亲族时所现神通，在波咤之子等集合场所所现神通，与犍咜庵罗树下 <lb ed="N" n="0122a05"/>所现之二神通相同。<persName>佛</persName>依此神通制止天人等之忧虑，由其座稍移向东，面向北方而 <lb ed="N" n="0122a06"/>立曰：“我实于此座上获一切智。”菩萨目不稍瞬于此座上经过七日，此座成为享得 <lb ed="N" n="0122a07"/>四阿僧祇十万劫间遂行波罗蜜果之场所。自此以来其处即被称之为“不瞬之祠”。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0122a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第三七日</cb:mulu><head>第三七日</head><p xml:id="pN31p0122a0805" cb:place="inline">尔後由此<persName>佛</persName>座及<persName>佛</persName>所立之场所间，造经行处。<persName>佛</persName>于此处由东向西延 <lb ed="N" n="0122a09"/><ref cRef="PTS.Ja.1.78"/>续经行此一宝经行处，又渡过七日。自此以来，此处即被称为“宝经行之祠”。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0122a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第四七日</cb:mulu><head>第四七日</head><p xml:id="pN31p0122a1005" cb:place="inline">于第四七日间，天人等在菩提树之西北方设“宝之家”，<persName>佛</persName>于此处结 <lb ed="N" n="0122a11"/>跏趺坐，详察导人入涅槃及一切物根源之阿毘昙藏，经过七日。其後通阿毘昙诸人 <lb ed="N" n="0122a12"/>为两种说明，即：“宝之家乃作宝之家，或谓<persName>佛</persName>会得七论之处为宝之家。”此二说明， <lb ed="N" n="0122a13"/>于此处皆为相应，两者均可採用。自此以来，其处被称之为“宝家之祠”。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0122a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第五七日</cb:mulu><head>第五七日</head><p xml:id="pN31p0122a1405" cb:place="inline">如是于菩提树附近，经过四个七日，于第五之七日，菩萨由菩提树 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0123a" n="0123a"/> <lb ed="N" n="0123a01"/>下往牧羊榕树之处，彼于此处更为享探解脱法之乐而坐。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0123a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">魔王丧胆</cb:mulu><head>魔王丧胆</head><p xml:id="pN31p0123a0205" cb:place="inline">此时魔罗天子丧胆，坐于大道，不断思惟，得十六原因。于地上画 <lb ed="N" n="0123a03"/>十六印记：“出城以来，纠缠不绝，探求其过失，予未见此人有任何恶事，此人已超 <lb ed="N" n="0123a04"/>越予之领域矣。”魔王曰：“予未曾敢行如此人之佈施波罗蜜，是故予与此人不能相 <lb ed="N" n="0123a05"/>同。”于是画一印记。又同样：“予未曾能如此人敢行持戒波罗蜜、出離波罗蜜、智 <lb ed="N" n="0123a06"/>慧波罗蜜、精进波罗蜜、堪忍波罗蜜、真实波罗蜜、决定波罗蜜、慈波罗蜜、捨波 <lb ed="N" n="0123a07"/>罗蜜，是故予不能与此人相同。”于是画至第十之印记。又：“予未曾能如此人敢行 <lb ed="N" n="0123a08"/>十波罗蜜，为得知此世彼世诸人感觉之特别智慧之条件，是故予不能与此人相同。” <lb ed="N" n="0123a09"/>于是画第十一之印记。同样又：“予未曾能如此人敢行十波罗蜜，为得知他人意志性 <lb ed="N" n="0123a10"/>向之特别智慧、大慈定智、双神通智、无碍智、一切智之条件，是故予不能与此人 <lb ed="N" n="0123a11"/>相同。”于是画至第十六印记。如是彼依此等原因，于大道画十六印记而坐。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0123a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">魔女之诱惑</cb:mulu><head>魔女之诱惑</head><p xml:id="pN31p0123a1206" cb:place="inline">尔时魔王之三位少女名爱、嫌恶、染，探寻而至，“不见父王，究 <lb ed="N" n="0123a13"/>在何处？”彼等见彼忧闷，发现地上之印记，往父之侧，女：“父王何故苦恼？”父： <lb ed="N" n="0123a14"/>“吾女！此大沙门超出予之领域，经予长久探求其过去，不能见出此人之过失，是故 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0124a" n="0124a"/> <lb ed="N" n="0124a01"/><ref cRef="PTS.Ja.1.79"/>予甚苦恼。”女：“若然，父勿忧虑，予等诱惑伴其人来。”父：“吾女！此人何人均 <lb ed="N" n="0124a02"/>难诱惑，此人安住于不动信念！”女云：“父亲！予等身为女人，予等以爱欲之索缚 <lb ed="N" n="0124a03"/>之，伴彼前来，父王勿忧！”彼等接近<persName>世尊</persName>谓曰：“沙门！吾等愿仕于膝下。”<persName>世尊</persName>幷 <lb ed="N" n="0124a04"/>未关心其语，亦未开眼见之，彼于无上之蕴聚灭尽心解脱，唯坐享孤寂之乐。魔女 <lb ed="N" n="0124a05"/>等曰：“男人之心，种类繁多，某男爱幼女，某男爱少女，某男爱中年之女，某男爱 <lb ed="N" n="0124a06"/>老年之女，予等须以种种手段诱惑。”于是作人间百种幼女之姿，如幼女、未产之女、 <lb ed="N" n="0124a07"/>一度生产之女、二度生产之女、中年之女及老女等，六次接近<persName>世尊</persName>曰：“沙门！愿仕 <lb ed="N" n="0124a08"/>于尊者之膝下。”<persName>世尊</persName>对之<anchor xml:id="nkr_note_add_0124a0801" n="0124a0801"/><anchor xml:id="beg0124a0801" n="0124a0801"/>毫<anchor xml:id="end0124a0801"/>不关心，因彼于无上蕴聚灭尽心解脱之故。然有某学者 <lb ed="N" n="0124a09"/>曾谓：“<persName>佛</persName>见老女前来谓曰：‘如此等人应使拔齿白头！’于是咒念。”此乃误谬之 <lb ed="N" n="0124a10"/>说，因<persName>佛</persName>从不诵念咒语。<persName>佛</persName>曰：“汝等速離，何故为此徒劳无益之擧耶？此乃对未離 <lb ed="N" n="0124a11"/>贪者面前所为之事。<persName>如来</persName>之贪欲已尽，嗔恚已尽，愚痴已尽！”就<persName>佛</persName>自身断绝烦恼之 <lb ed="N" n="0124a12"/>事，在法句经<persName>佛陀</persName>品中曾唱如次二偈：</p> <lb ed="N" n="0124a13"/><p xml:id="pN31p0124a1301">二八〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0124a1301"><l>勝者不再勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124001" n="0124001"/></l><l>此勝无人入</l> <lb ed="N" n="0124a14"/><l>无限无迹<persName>佛</persName></l><l>如何导此道</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0125a" n="0125a"/> <lb ed="N" n="0125a01"/><p xml:id="pN31p0125a0101">二八一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0125a0101"><l>欲与爱之网<anchor xml:id="nkr_note_orig_0125002" n="0125002"/></l><l>无何处可寻</l> <lb ed="N" n="0125a02"/><l>无限无迹<persName>佛</persName></l><l>如何导此道</l></lg> <lb ed="N" n="0125a03"/><p xml:id="pN31p0125a0301">魔女等曰：“父王向予等所言是真实，<persName>善逝</persName>乃为此世之阿罗汉，为难以贪欲诱惑 <lb ed="N" n="0125a04"/><ref cRef="PTS.Ja.1.80"/>之人。”彼等为以上之言，还往父所而去。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0125a05"/> <lb ed="N" n="0125a06"/> <lb ed="N" n="0125a07"/> <lb ed="N" n="0125a08"/> <lb ed="N" n="0125a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第六七日</cb:mulu><head>第六七日</head><p xml:id="pN31p0125a0905" cb:place="inline"><persName>佛</persName>于其处经过七日，次赴文邻陀龙王处。于其处过七日间，因起大 <lb ed="N" n="0125a10"/>雨，为防寒气，文邻陀龙王以七盘己身奉<persName>佛</persName>围捲，使<persName>佛</persName>不受寒害，如在温室之人， <lb ed="N" n="0125a11"/>享解脱之乐，渡过七日。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0125a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第七七日</cb:mulu><head>第七七日</head><p xml:id="pN31p0125a1205" cb:place="inline">其後<persName>佛</persName>赴罗阇耶达那（王处）树之所，于此处享解脱之乐，续坐七 <lb ed="N" n="0125a13"/>日之间，至此七七日圆满。此七七日间<persName>佛</persName>无洗面、大小便及食事，唯依禅定之乐、 <lb ed="N" n="0125a14"/>道之乐、向果之乐而渡过。<persName>佛</persName>于七七最终第四十九日坐于其处时，浮起洗面之思， <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0126a" n="0126a"/> <lb ed="N" n="0126a01"/><name role="" type="person">帝释天</name>王持阿伽陀、诃梨勒（药果）来献<persName>佛</persName>。<persName>佛</persName>用之，此依而通便。<name role="" type="person">帝释天</name>献那伽 <lb ed="N" n="0126a02"/>曼树之齿杨枝及洗面用水。<persName>佛</persName>嚼齿杨枝及以<name role="" type="person">阿耨达池</name>之水洗面後，又复坐于罗阇耶 <lb ed="N" n="0126a03"/>达那树下。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0126a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">帝梨富沙、跋梨迦之供养</cb:mulu><head>帝梨富沙、跋梨迦之供养</head><p xml:id="pN31p0126a0411" cb:place="inline">尔时有帝梨富沙与跋梨迦二商人率五百辆车由鬱迦 <lb ed="N" n="0126a05"/>罗地方往中部地方之途中，与之原有血缘亲族之天人等阻止其车，劝其献食物与<persName>佛</persName>。 <lb ed="N" n="0126a06"/>彼等携炒面与蜜丸赴<persName>佛</persName>之侧曰：“尊师<persName>世尊</persName>！请以慈心受予等之食物。”<persName>佛</persName>于受乳粥 <lb ed="N" n="0126a07"/>之日，已失其钵，彼思：“<persName>如来</persName>不能以手受物，将如何可耶？”于是四大天王知<persName>佛</persName>之 <lb ed="N" n="0126a08"/>心，以靑石之宝珠所作之钵，由四方持来，但为<persName>佛</persName>所拒。复次以菜豆色之石作四钵 <lb ed="N" n="0126a09"/>持来。<persName>佛</persName>喜四天子之念，受其四钵，加以褈叠，<persName>佛</persName>曰：“合而为一！”于是于钵之边 <lb ed="N" n="0126a10"/><ref cRef="PTS.Ja.1.81"/>缘残留四印，成一中形大之钵。<persName>佛</persName>以此高價之石所作之钵，受其食物。<persName>佛</persName>于食後而 <lb ed="N" n="0126a11"/>述谢辞。此兄弟之二商人等皈依<persName>佛</persName>法，唱二皈依成为信士。二人曰：“予等思欲奉戴 <lb ed="N" n="0126a12"/>尊师赐予之物！”<persName>佛</persName>以右手抚摸己顶，赠发以为纪念。二人捧发还都後，为<persName>佛</persName>发建塔， <lb ed="N" n="0126a13"/>纳入供养。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0126a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">梵天劝请</cb:mulu><head>梵天劝请</head><p xml:id="pN31p0126a1405" cb:place="inline">正等觉者其後赴阿阇波罗（牧羊）榕树之所，坐于榕树之下。<persName>佛</persName>坐 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0127a" n="0127a"/> <lb ed="N" n="0127a01"/>其处，思惟自证法之甚深微妙，如诸<persName>佛</persName>所习称：“此法我已证得”云云，而抱不欲为 <lb ed="N" n="0127a02"/>他人说法之心境。于是<name role="" type="person">娑婆世界</name>之主大梵天思惟：“世将毁灭，实莫此为甚，此世实 <lb ed="N" n="0127a03"/>将毁灭！”自一万世界之帝释、善侍、善知足、善化作、他化自在及大梵诸天，相伴 <lb ed="N" n="0127a04"/>往<persName>佛</persName>之所劝曰：“请尊师<persName>世尊</persName>说法，请尊师<persName>世尊</persName>说法！”向<persName>佛</persName>请愿说法。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0127a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">初转法轮</cb:mulu><head>初转法轮</head><p xml:id="pN31p0127a0505" cb:place="inline"><persName>佛</persName>与承诺而自思惟：“予先最初，为谁说法？”彼察知：“<name role="" type="person">阿罗逻</name>迦兰 <lb ed="N" n="0127a06"/>为贤人，彼将立即了解此法！”次复观察，知彼已死七日。继又思起优陀罗罗摩子， <lb ed="N" n="0127a07"/>知彼已于前夜死去。继又思起五群比丘之事，“五群比丘可为最大助力。”探知彼等 <lb ed="N" n="0127a08"/>居于波罗奈之<name role="" type="person">鹿野苑</name>中，思：“将往彼处试转法轮。”<persName>佛</persName>于数日之间，只在<name role="" type="person">菩提道场</name> <lb ed="N" n="0127a09"/>之四周巡迴托钵，决定将于阿沙陀月满月之日，往波罗奈。于十四日晨耳，天明之 <lb ed="N" n="0127a10"/>际，携衣钵旅行十八由旬之道路，途中遇活命派之苦行者优波迦，向彼言自己成<persName>佛</persName>。 <lb ed="N" n="0127a11"/>是日将脯，到达<name role="" type="person">仙人堕处</name>。五群之长老等见<persName>如来</persName>由远处前来，相互约束：“诸法友等！ <lb ed="N" n="0127a12"/>此沙门瞿昙，为奢靡生活，身体壮大，诸根豐满，面黄金色，前来此处，予等不可 <lb ed="N" n="0127a13"/>向彼礼拜。因彼为王家所生，唯只有座席之價値，故只为彼设一座席。”<persName>佛</persName>以得知人 <lb ed="N" n="0127a14"/><ref cRef="PTS.Ja.1.82"/>天两界一切生类心理状态之智慧，探知彼等之所思，<persName>佛</persName>探知其心，暂置对一切人天 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0128a" n="0128a"/> <lb ed="N" n="0128a01"/>彻悟之慈心，而对彼等扩布特别无上之慈心。彼等触及<persName>佛</persName>之特别慈念，随<persName>如来</persName>之接 <lb ed="N" n="0128a02"/>近，彼等竟不守约束，一同礼拜出迎，如迎一切人时所应为之事。然彼等不知<persName>佛</persName>成 <lb ed="N" n="0128a03"/>正觉，只呼瞿昙之名，呼之为友而对话。于是<persName>佛</persName>向彼等曰：“汝等比丘！不可向<persName>如来</persName> <lb ed="N" n="0128a04"/>呼名呼友！汝等比丘！我已为<persName>如来</persName><persName>等正觉</persName>者。”<persName>佛</persName>示知自身为<persName>佛</persName>，坐所设最善之<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0128a05"/>座，後当阿沙陀星之相合时，<persName>佛</persName>由一亿八千万之梵天等相随，呼五群之长老等，说 <lb ed="N" n="0128a06"/>转法轮经。五群中之<name role="" type="person">阿若憍陈如</name>长老，听闻说法，获得智慧，而<persName>佛</persName>说此经终了，一 <lb ed="N" n="0128a07"/>亿八千万之大梵天，共入预流果。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0128a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">无我相经</cb:mulu><head>无我相经</head><p xml:id="pN31p0128a0805" cb:place="inline"><persName>佛</persName>于其处，入于安居。翌日，婆沙波长老留精舍中受<persName>佛</persName>之教，他之 <lb ed="N" n="0128a09"/>四人比丘等出外托钵，婆沙波长老于午前中即达预流果。如是翌日为跋提耶长老， <lb ed="N" n="0128a10"/>翌日为摩诃那摩长老，又翌日为阿说示长老，皆使入预流果。<persName>佛</persName>于分月五日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128001" n="0128001"/>，集 <lb ed="N" n="0128a11"/>五人之比丘众说无我相经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0128002" n="0128002"/>。于此说法终了，五人之长老等皆入阿罗汉果。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0128a12"/> <lb ed="N" n="0128a13"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0129a" n="0129a"/> <lb ed="N" n="0129a01"/> <lb ed="N" n="0129a02"/> <lb ed="N" n="0129a03"/> <lb ed="N" n="0129a04"/> <lb ed="N" n="0129a05"/> <lb ed="N" n="0129a06"/> <lb ed="N" n="0129a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">耶舍之归<persName>佛</persName></cb:mulu><head>耶舍之归<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0129a0706" cb:place="inline"><persName>佛</persName>见一良家子耶舍有归<persName>佛</persName>之可能，彼于夜间起厌世之志，弃家出 <lb ed="N" n="0129a08"/>走时，<persName>佛</persName>将其唤止：“耶舍，汝来！”当晚彼即得预流果，翌日，入阿罗汉果，彼招 <lb ed="N" n="0129a09"/>其友五十四人前来，<persName>佛</persName>依出家法使之为出家比丘，达阿罗汉果。如是六十一人成阿 <lb ed="N" n="0129a10"/>罗汉时，<persName>佛</persName>于雨安居终了，行自恣时谓曰：“汝等比丘！可往四方遊行！”<persName>佛</persName>遣六十 <lb ed="N" n="0129a11"/>比丘前往诸方，其自身则赴<name role="" type="person">优楼频</name>罗林中。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0129a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">贤群靑年之归<persName>佛</persName></cb:mulu><head>贤群靑年之归<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0129a1208" cb:place="inline"><persName>佛</persName>于中途棉树林中指导贤群靑年三十人。其中最末者得预流 <lb ed="N" n="0129a13"/>果，最上者入不还果。<persName>佛</persName>使彼等悉依出家法出家，遣往诸方，<persName>佛</persName>自身赴<name role="" type="person">优楼频</name>罗。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0129a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">迦葉之归<persName>佛</persName></cb:mulu><head>迦葉之归<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0129a1406" cb:place="inline"><persName>佛</persName>于其处示现三千五百神通，有<name role="" type="person">优楼频</name>罗迦葉等结发道士兄弟三 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0130a" n="0130a"/> <lb ed="N" n="0130a01"/>人，率一千结发道士皈依<persName>佛</persName>法，<persName>佛</persName>依出家法使之出家，留住于<name role="" type="person">象头山</name>，依“侍火方便 <lb ed="N" n="0130a02"/>之说法”，入阿罗汉果。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0130a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">频婆娑罗王之归<persName>佛</persName></cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Ja.1.83"/>频婆娑罗王之归<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0130a0309" cb:place="inline">尔後<persName>佛</persName>思：“予将完成<name role="" type="person">频婆娑罗王</name>之约！”于是率此千人阿 <lb ed="N" n="0130a04"/>罗汉入<name role="" type="person">王舍城</name>附近之杖林苑。王由林苑之守卫得闻<persName>佛</persName>前来，率十二万婆罗门及居士 <lb ed="N" n="0130a05"/>诣<persName>佛</persName>之所，车辆之表，附有雕刻，黄金天盖，放大光明，王以头顶礼<persName>如来</persName>之足，与 <lb ed="N" n="0130a06"/>从者共退居一隅而坐。但诸婆罗门及居士抱持疑惑：“此大沙门为就<name role="" type="person">优楼频</name>罗迦葉修 <lb ed="N" n="0130a07"/>梵行耶？抑或<name role="" type="person">优楼频</name>罗迦葉就大沙门修梵行耶？”<persName>佛</persName>知彼等心中所思，以偈问长老 <lb ed="N" n="0130a08"/>曰：</p> <lb ed="N" n="0130a09"/><p xml:id="pN31p0130a0901">二八二</p><lg xml:id="lgN31p0130a0901"><l>“<name role="" type="person">优楼频</name>罗！汝住苦行教诲者</l> <lb ed="N" n="0130a10"/><l>汝因何见弃火神</l> <lb ed="N" n="0130a11"/><l>迦葉！以此意義我问汝</l> <lb ed="N" n="0130a12"/><l>如何汝今弃祀火”</l></lg> <lb ed="N" n="0130a13"/><p xml:id="pN31p0130a1301">长老亦知<persName>佛</persName>心而唱偈曰：</p> <lb ed="N" n="0130a14"/><p xml:id="pN31p0130a1401">二八三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0130a1401"><l>“诸欲妇女（色声味）</l> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0131a" n="0131a"/> <lb ed="N" n="0131a01"/><l>我曾以此说供牺</l> <lb ed="N" n="0131a02"/><l>今悟有质皆垢秽</l> <lb ed="N" n="0131a03"/><l>供牺祭祀不染著”</l></lg> <lb ed="N" n="0131a04"/><p xml:id="pN31p0131a0401">迦葉唱此偈後，为示知自己为<persName>佛</persName>弟子，置头于<persName>佛</persName>之足甲云：“尊师、<persName>世尊</persName>、予师！ <lb ed="N" n="0131a05"/>予为<persName>世尊</persName>之弟子！”于是由一多罗树高、二多罗树高、三多罗树高乃至七多罗树高， <lb ed="N" n="0131a06"/>七度陞降，礼拜<persName>如来</persName>，退坐一隅。多人见此神通思惟：“今得见识阿罗汉有如斯力， <lb ed="N" n="0131a07"/>诚然<persName>佛</persName>有大威神力！”诸人曰：“<name role="" type="person">优楼频</name>罗迦葉破邪见网，受<persName>如来</persName>教化！”于是皆一心 <lb ed="N" n="0131a08"/>称赞<persName>佛</persName>德。<persName>佛</persName>言：“我之教化<name role="" type="person">优楼频</name>罗迦葉，非自今始，彼于昔日即受我之教化。” <lb ed="N" n="0131a09"/><ref cRef="PTS.Ja.1.84"/>为明此意義，<persName>佛</persName>说大<name role="" type="person">那罗陀</name>迦葉梵天本生谭（故事第五四四），说四种真理。尔时摩 <lb ed="N" n="0131a10"/>揭陀王频婆娑罗与十一万人共入预流果位，其馀一万人宣告为信士。王坐于<persName>佛</persName>所， <lb ed="N" n="0131a11"/>向<persName>佛</persName>告五愿望，皈依<persName>佛</persName>後，申告招待明日之供养，由座起立，右绕<persName>世尊</persName>为礼而去。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0131a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><name role="" type="person">王舍城</name>民之拜<persName>佛</persName></cb:mulu><head><name role="" type="person">王舍城</name>民之拜<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0131a1208" cb:place="inline">翌日，<name role="" type="person">王舍城</name>之住民，不问见<persName>佛</persName>与否，一亿八千万人众，悉 <lb ed="N" n="0131a13"/>为拜见<persName>如来</persName>，晨起由<name role="" type="person">王舍城</name>向杖林苑涌来。超过三迦乌达之路程上，杖林苑到处人 <lb ed="N" n="0131a14"/>满无有罅隙，恰如祭日之时。多数人众，拜见极美十力者之姿不知餍饱，後称此为 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0132a" n="0132a"/> <lb ed="N" n="0132a01"/>称赞地，凡来此场所，皆不能不赞誉<persName>如来</persName>之相好及随形好之光荣色身。如此拜见达 <lb ed="N" n="0132a02"/>美之极致十力者之姿，多数人众，到处骚动，林园与道路上无一比丘能得出入。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0132a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><name role="" type="person">帝释天</name>之开道</cb:mulu><head><name role="" type="person">帝释天</name>之开道</head><p xml:id="pN31p0132a0307" cb:place="inline">是日〔如是混杂，<persName>佛</persName>赴王之招待，实甚困难〕。<persName>佛</persName>思欲断食，然 <lb ed="N" n="0132a04"/>此擧甚为不佳。于是<name role="" type="person">帝释天</name>之座位感觉热暖，彼知其理由，变身为靑年之姿，降来 <lb ed="N" n="0132a05"/>十力者之前，以天人之威力，作一开扩之空地，就<persName>佛</persName>法僧三宝述赞歎之辞：</p> <lb ed="N" n="0132a06"/><p xml:id="pN31p0132a0601">二八四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0132a0601"><l>柔和之人得柔脱</l><l>结发行者亦等同</l> <lb ed="N" n="0132a07"/><l>金色<persName>世尊</persName>似金饰</l><l>一同进入<name role="" type="person">王舍城</name></l></lg> <lb ed="N" n="0132a08"/><p xml:id="pN31p0132a0801">二八五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0132a0801"><l>離脱行者得離脱</l><l>结发之人亦等同</l> <lb ed="N" n="0132a09"/><l>金色<persName>世尊</persName>似金饰</l><l>一同进入<name role="" type="person">王舍城</name></l></lg> <lb ed="N" n="0132a10"/><p xml:id="pN31p0132a1001">二八六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0132a1001"><l>度脱之人得度脱</l><l>结发行者亦等同</l> <lb ed="N" n="0132a11"/><l>金色<persName>世尊</persName>似金饰</l><l>一同进入<name role="" type="person">王舍城</name></l></lg> <lb ed="N" n="0132a12"/><p xml:id="pN31p0132a1201">二八七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0132a1201"><l>十住十力解十法</l><l>十无学法彼<persName>世尊</persName></l> <lb ed="N" n="0132a13"/><l>一千人众附随後</l><l>一同进入<name role="" type="person">王舍城</name></l></lg> <lb ed="N" n="0132a14"/><p xml:id="pN31p0132a1401">彼立于<persName>佛</persName>前唱此等赞<persName>佛</persName>之偈；诸多人众见靑年尊严之姿而思：“此靑年甚美，予 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0133a" n="0133a"/> <lb ed="N" n="0133a01"/>等前未曾见！”彼此互语：“此靑年由何处而来？为谁家子？”靑年闻之唱偈曰：</p> <lb ed="N" n="0133a02"/><p xml:id="pN31p0133a0201">二八八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0133a0201"><l>柔和一切处</l><l>雄士绝伦比</l> <lb ed="N" n="0133a03"/><l>善士阿罗汉</l><l>吾为彼侍仆</l></lg> <lb ed="N" n="0133a04"/><p xml:id="pN31p0133a0401"><ref cRef="PTS.Ja.1.85"/><persName>佛</persName>通行依<name role="" type="person">帝释天</name>所开之道，率同一千比丘众入<name role="" type="person">王舍城</name>。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0133a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">竹林园奉献</cb:mulu><head>竹林园奉献</head><p xml:id="pN31p0133a0506" cb:place="inline">王向<persName>佛</persName>与比丘众行大施，王曰：“尊师！予无三宝则不能生。予定 <lb ed="N" n="0133a06"/>时或不定时往诣<persName>世尊</persName>之所。杖林苑甚远，予处有竹林园甚近，往来使捷，相应为<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0133a07"/>之住处，<persName>世尊</persName>请受予之林苑。”王由金甁取香花所熏摩尼珠色之水，澡十力者手，喜 <lb ed="N" n="0133a08"/>捨竹林之园。<persName>佛</persName>受此园之施，为<persName>佛</persName>教建立根基，大地及时震动。<name role="" type="person">阎浮提</name>中除受取竹 <lb ed="N" n="0133a09"/>林园为<persName>佛</persName>住处之外，无使大地震动之处。又除铜掌鍱、锡兰岛大精舍为<persName>佛</persName>住处外， <lb ed="N" n="0133a10"/>亦无使大地震动之处。<persName>佛</persName>受取竹林园向王述谢辞後，由座起立，率比丘众入竹林园 <lb ed="N" n="0133a11"/>内。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0133a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">舍利弗、目犍连之归<persName>佛</persName></cb:mulu><head>舍利弗、目犍连之归<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0133a1210" cb:place="inline">尔时有舍利弗、目犍连二普行沙门，住<name role="" type="person">王舍城</name>之附近， <lb ed="N" n="0133a13"/>求不灭之涅槃。此二人中，舍利弗见阿说示长老托钵前来，以起信仰心，随长老後， <lb ed="N" n="0133a14"/>闻“诸法因缘生”之偈，悟达预流果，彼向其友目犍连普行沙门说此偈，闻之，彼亦 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0134a" n="0134a"/> <lb ed="N" n="0134a01"/>达预流果。彼等二人会其本师删阇耶说明原委，与自己之弟子等俱诣<persName>佛</persName>处出家。二 <lb ed="N" n="0134a02"/>人之中，舍利弗七日即达阿罗汉果。目犍连于半个月亦到达。<persName>佛</persName>使此二人立于上首 <lb ed="N" n="0134a03"/>弟子地位。舍利弗长老于尙未达阿罗汉时，行其弟子众之集会。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0134a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">净饭大王之苦虑</cb:mulu><head>净饭大王之苦虑</head><p xml:id="pN31p0134a0408" cb:place="inline"><persName>如来</persName>在竹林园时，净饭大王闻讯云：“予之王子六年苦行，达 <lb ed="N" n="0134a05"/>最上之上菩提，转勝法轮，住<name role="" type="person">王舍城</name>附近之竹林园内。”王闻此传说，呼大臣一人近 <lb ed="N" n="0134a06"/>前付嘱曰：“汝率千人往<name role="" type="person">王舍城</name>，传予之语：‘汝父净饭大王思欲会汝！’幷伴予之 <lb ed="N" n="0134a07"/>王子归来。”大臣遵命，点头诺王之语，率千人急行六十由旬路程，于十力者坐于四 <lb ed="N" n="0134a08"/>种弟子（四众）中说法时进入精舍之中。彼思：“王遣之事，暂须搁置。”彼坐于听 <lb ed="N" n="0134a09"/>众之端，闻<persName>佛</persName>说法，而坐于彼处千人之从众，皆得阿罗汉果，求<persName>佛</persName>允许出家。<persName>世尊</persName> <lb ed="N" n="0134a10"/><ref cRef="PTS.Ja.1.86"/>伸手谓曰：“善来！汝等比丘！”于瞬间，彼等悉依神通力持所作出之衣钵，如高龄 <lb ed="N" n="0134a11"/>百岁之长老。大凡达阿罗汉圣者，对任何物皆无罣虑之念，彼等由王所遣之事，予 <lb ed="N" n="0134a12"/>以保留，向<persName>佛</persName>不传。一方面王甚惊讶，前往使者不还，且无消息。于是今更派遣一 <lb ed="N" n="0134a13"/>大臣，与前同样率众前往。彼行亦行矣，但与前同样与伴随之人同得阿罗汉果，默 <lb ed="N" n="0134a14"/>然不归；王反复派遣九人大臣附一千人众，但彼等皆完成自事之果，默然住于其处 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0135a" n="0135a"/> <lb ed="N" n="0135a01"/>而不归。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0135a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><name role="" type="person">迦留陀夷</name>之出家</cb:mulu><head><name role="" type="person">迦留陀夷</name>之出家</head><p xml:id="pN31p0135a0208" cb:place="inline">如是无任何一人持来回音，国王自思：“此等诸人，毫无情 <lb ed="N" n="0135a03"/>谊，音信皆无，谁能完成予之使命？”彼于宫廷内环顾无遗，终于注目于<name role="" type="person">迦留陀夷</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0135001" n="0135001"/>。 <lb ed="N" n="0135a04"/>彼为王之亲属，为王听用，信赖甚笃，而与菩萨同日所生，共同遊戏之幼友。于是 <lb ed="N" n="0135a05"/>王呼彼近前，王曰：“<name role="" type="person">迦留陀夷</name>！予思欲会予之王子，遣九千人而无一人还来报信。 <lb ed="N" n="0135a06"/>人之生命时有障碍，在予有生之时，予思欲会王子！汝能否使予得见？”<name role="" type="person">迦留陀夷</name> <lb ed="N" n="0135a07"/>言：“大王！若允予出家，予思能见！”王曰：“汝之出家与否为汝之心愿，汝须使予 <lb ed="N" n="0135a08"/>会见王子！”彼遵王命，携王书信，往<name role="" type="person">王舍城</name>，于<persName>佛</persName>说法时立于听众之端听法，同伴 <lb ed="N" n="0135a09"/>人等皆达阿罗汉果。<persName>佛</persName>曰：“比丘！善来！”依出家法，彼亦出家！</p></cb:div> <lb ed="N" n="0135a10"/> <lb ed="N" n="0135a11"/> <lb ed="N" n="0135a12"/> <lb ed="N" n="0135a13"/> <lb ed="N" n="0135a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><name role="" type="person">邬陀夷</name>之劝诱</cb:mulu><head><name role="" type="person">邬陀夷</name>之劝诱</head><p xml:id="pN31p0135a1407" cb:place="inline"><persName>佛</persName>成<persName>佛</persName>後，最初之雨安居于<name role="" type="person">仙人堕处</name>度过，安居终了，施行自 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0136a" n="0136a"/> <lb ed="N" n="0136a01"/>恣，赴<name role="" type="person">优楼频</name>罗，于其处度过三月，教化结发行者三兄弟，率一千比丘于弗沙月满 <lb ed="N" n="0136a02"/>月之日赴<name role="" type="person">王舍城</name>，于其处滞在两个月间。至此，自出波罗奈以来已五个月，寒冷期 <lb ed="N" n="0136a03"/>完全度过。而<name role="" type="person">迦留陀夷</name>长老来此已逾七八日之久。彼〔长老〕于巴迦那月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0136001" n="0136001"/>满月之 <lb ed="N" n="0136a04"/>日思惟：“寒季过去，已至春之季节。诸人刈稻，所向任何道路皆通。大地掩盖靑草， <lb ed="N" n="0136a05"/>森林开放美花，道路已可通行，此为十力者探视亲族之大好时機。”于是彼往<persName>世尊</persName>之 <lb ed="N" n="0136a06"/>处，以六十偈赞誉十力者往故鄕都城之行：</p> <lb ed="N" n="0136a07"/><p xml:id="pN31p0136a0701"><ref cRef="PTS.Ja.1.87"/>二八九</p><lg xml:id="lgN31p0136a0701"><l>捨葉求此等果树<anchor xml:id="nkr_note_orig_0136002" n="0136002"/></l> <lb ed="N" n="0136a08"/><l>今已呈红色</l> <lb ed="N" n="0136a09"/><l>光辉如火焰</l> <lb ed="N" n="0136a10"/><l>大雄尊！今乃应分法味时</l></lg> <lb ed="N" n="0136a11"/><p xml:id="pN31p0136a1101">二九〇</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0136a1101"><l>不逾寒与暑</l><l>乞食无饑馑</l> <lb ed="N" n="0136a12"/><l>地上草木靑</l><l>此正为其时</l></lg> <lb ed="N" n="0136a13"/><p xml:id="pN31p0136a1301">以六十偈，十力者，赴其故鄕之都，赞歎其所行。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0136a14"/> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0137a" n="0137a"/> <lb ed="N" n="0137a01"/> <lb ed="N" n="0137a02"/> <lb ed="N" n="0137a03"/> <lb ed="N" n="0137a04"/> <lb ed="N" n="0137a05"/> <lb ed="N" n="0137a06"/> <lb ed="N" n="0137a07"/> <lb ed="N" n="0137a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><persName>佛</persName>赴迦毘罗卫城</cb:mulu><head><persName>佛</persName>赴迦毘罗卫城</head><p xml:id="pN31p0137a0808" cb:place="inline">于是<persName>佛</persName>曰：“<name role="" type="person">迦留陀夷</name>！何故汝如是赞誉旅行？”长老：“尊 <lb ed="N" n="0137a09"/>师！父君净饭大王言欲会汝！请师返里探亲，以示好意。”<persName>佛</persName>曰：“善哉！<name role="" type="person">邬陀夷</name>！ <lb ed="N" n="0137a10"/>我探亲族以示好意。汝往告知比丘大众，準备返鄕之旅。”长老言：“谨如尊命，尊 <lb ed="N" n="0137a11"/>师！”于是长老向大众传知。<persName>佛</persName>率央伽、摩偈陀之良家子弟一万人，住迦毘罗卫者一 <lb ed="N" n="0137a12"/>万人，共二万漏尽比丘由<name role="" type="person">王舍城</name>出发，日行一由旬，由<name role="" type="person">王舍城</name>至迦毘罗卫六十由旬， <lb ed="N" n="0137a13"/>将于两个月中到达，出为不急之旅。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0137a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">净饭大王之供养</cb:mulu><head>净饭大王之供养</head><p xml:id="pN31p0137a1408" cb:place="inline">长老思念：“<persName>世尊</persName>出发之事，当告于王。”彼陞入空中，出现 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0138a" n="0138a"/> <lb ed="N" n="0138a01"/>于王之宫殿。王见长老大喜，招以高贵之座席，王自调种种美味食物，施盛于长老 <lb ed="N" n="0138a02"/>之钵。长老起立，作欲行状。王曰：“汝就座进食！”长老言：“予思欲往<persName>佛</persName>所谒<persName>佛</persName>！” <lb ed="N" n="0138a03"/>王曰：“<persName>佛</persName>在何处？”长老言：“大王！<persName>佛</persName>为会见王，率二万比丘众于旅行途中。”王 <lb ed="N" n="0138a04"/>心甚喜云：“汝且进食，予为王子之至都之前由此处运到食物。”长老承诺。王供养 <lb ed="N" n="0138a05"/>长老，王以香粉熏香于钵，盛最美味之食物谓曰：“请献与<persName>如来</persName>。”交付长老之手。 <lb ed="N" n="0138a06"/>长老于众人之前，投钵于空中，然後自己陞入空中，携食物而来，交与<persName>佛</persName>手，<persName>佛</persName>受 <lb ed="N" n="0138a07"/><ref cRef="PTS.Ja.1.88"/>而食之。于是长老日日运来，<persName>佛</persName>始终食王所献之食物。长老每当食事终了谓曰：“今 <lb ed="N" n="0138a08"/>日<persName>佛</persName>将至附近，今日<persName>佛</persName>将至附近！”幷说述与<persName>佛</persName>德相应之话，使王族于尙未见<persName>佛</persName>之 <lb ed="N" n="0138a09"/>间，对<persName>佛</persName>怀信仰之念。是故<persName>佛</persName>曰：“我比丘弟子中能廣招在家信者之第一人，即迦留 <lb ed="N" n="0138a10"/>陀夷是也。”<persName>佛</persName>使彼立第一位。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0138a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">释族之迎<persName>佛</persName></cb:mulu><head>释族之迎<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0138a1106" cb:place="inline">不久<persName>佛</persName>至，释族人等思见此亲族之长老均来集会，研钻协议以世 <lb ed="N" n="0138a12"/>尊住处之预备地尼拘律释家遊园称为最好之居地，幷于其处调整一切之準备，人人 <lb ed="N" n="0138a13"/>手执香花出迎。以一切盛装之小男儿女儿为先导，其次为王家之子女，其次为释迦 <lb ed="N" n="0138a14"/>族人等，献香花粉香等导引<persName>世尊</persName>入尼拘律遊园。<persName>佛</persName>于此处由二万漏尽比丘围绕至于 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0139a" n="0139a"/> <lb ed="N" n="0139a01"/>所设美丽之花座。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0139a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">释族惊奇瑞</cb:mulu><head>释族惊奇瑞</head><p xml:id="pN31p0139a0206" cb:place="inline">原来释族具高慢不逊之性质，彼等思惟：“悉达太子较我等年少， <lb ed="N" n="0139a03"/>为我等弟，为我等甥，为我等子，为我等孙……。”彼等向年少王子等云：“汝等拜 <lb ed="N" n="0139a04"/><persName>佛</persName>，我等坐于汝等之後。”于是彼等坐而不拜。<persName>佛</persName>知其意，<persName>佛</persName>思：“我之亲族不拜， <lb ed="N" n="0139a05"/>予将使彼等礼拜！”<persName>佛</persName>入神通足定，由定中出，陞入空中，由彼等头上落下尘土，如 <lb ed="N" n="0139a06"/>前在犍咜庵罗树下所现相同之二神通。王见此奇瑞云：“<persName>世尊</persName>！汝于降诞时，为拜黑 <lb ed="N" n="0139a07"/>执天仙之足，伴至其侧，反之予见汝之足反落于婆罗门之头上，于是予拜汝之足， <lb ed="N" n="0139a08"/>此为予第一之礼拜。又于莳种式之日，汝坐于阎浮树之荫所设卧榻之上，而阎浮树 <lb ed="N" n="0139a09"/>之树影静止，予见之向汝之足礼拜，此为予第二次之礼拜。今予见前此未曾见之奇 <lb ed="N" n="0139a10"/>瑞，予今更又拜汝之足，此为予第三次之礼拜。”如是王拜<persName>世尊</persName>，于是不拜<persName>世尊</persName>之释 <lb ed="N" n="0139a11"/>族，无一人不向<persName>佛</persName>各各礼拜。如是<persName>世尊</persName>使亲族礼拜，由空中降下，著于设席。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0139a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">毘输安呾啰王子本生谭</cb:mulu><head>毘输安呾啰王子本生谭</head><p xml:id="pN31p0139a1211" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>就座，亲族来集达最高潮。彼等皆心注于一点而 <lb ed="N" n="0139a13"/>坐。尔後大雲群出，降莲葉雨，出铜色水，妙音降落。思欲濡雨之人，则降落于其 <lb ed="N" n="0139a14"/>身，对不欲濡雨之人则一滴亦不沾身。释族人等相顾语曰：“此实不可思议，实为稀 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0140a" n="0140a"/> <lb ed="N" n="0140a01"/><ref cRef="PTS.Ja.1.89"/>有！”<persName>佛</persName>曰：“予之亲族，得受莲葉之雨，非自今日始，昔日亦有降注之事。”为说明 <lb ed="N" n="0140a02"/>此意義，当于毘输安呾啰王子本生谭（故事第五四七）中详述。闻<persName>佛</persName>说法後，诸人 <lb ed="N" n="0140a03"/>皆由座起立，礼<persName>佛</persName>而去。王与大臣任何一人，皆思：“请受予等家之供养。”故不離 <lb ed="N" n="0140a04"/>去。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0140a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">迦毘罗卫之行乞</cb:mulu><head>迦毘罗卫之行乞</head><p xml:id="pN31p0140a0508" cb:place="inline">翌日，<persName>佛</persName>率二万比丘于迦毘罗卫城各处托钵，然无一人招待， <lb ed="N" n="0140a06"/>亦无一人接钵。<persName>佛</persName>立于城门席居之上思惟：“昔日诸<persName>佛</persName>于自己故鄕之都，如何行乞 <lb ed="N" n="0140a07"/>耶？不依顺序，唯巡迴于权威诸人之家耶？抑向各户顺次行乞耶？”继而<persName>佛</persName>知凡每一 <lb ed="N" n="0140a08"/><persName>佛</persName>，无一不依顺序行乞者。<persName>佛</persName>思：“我亦必须依此传统习惯。我之弟子等将能效仿我 <lb ed="N" n="0140a09"/>托钵，完成義务！”于是彼由住于一端之人家开始，次第次第行乞，多数大众谓曰： <lb ed="N" n="0140a10"/>“气品高贵之悉达太子，步行托钵！”于是开二楼三楼乃至以上楼阁之狮子座以见 <lb ed="N" n="0140a11"/><persName>佛</persName>。就中罗睺罗之母妃思惟：“彼高贵之王子，于此同一都中，具有王者之伟大威光， <lb ed="N" n="0140a12"/>乘金车巡视四方。今竟剃落鬚发，身著黄衣，手执土器，步行托钵，予将见其影像 <lb ed="N" n="0140a13"/>如何！”于是开狮子窗眺望，见<persName>佛</persName>以种种離欲之相，又以其身光之光辉，照都之大路， <lb ed="N" n="0140a14"/>周围放一寻之光明，饰以三十二种大人相及八十种随形好，辉映气品高贵<persName>佛</persName>之尊严。 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0141a" n="0141a"/> <lb ed="N" n="0141a01"/>彼〔女〕见此，开始以“人中狮子”之八偈赞<persName>佛</persName>：</p> <lb ed="N" n="0141a02"/><p xml:id="pN31p0141a0201">二九一</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0141a0201"><l>彼有柔捲发</l><l>光滑深碧色</l> <lb ed="N" n="0141a03"/><l>彼有平满额</l><l>皎洁似太阳</l> <lb ed="N" n="0141a04"/><l>彼有隆准鼻</l><l>高长柔适度</l> <lb ed="N" n="0141a05"/><l>善扩大光明</l><l>人中之狮子</l></lg> <lb ed="N" n="0141a06"/><p xml:id="pN31p0141a0601">〔彼女〕往告王曰：“汝之王子，步行托钵！”</p></cb:div> <lb ed="N" n="0141a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">净饭大王获二果</cb:mulu><head>净饭大王获二果</head><p xml:id="pN31p0141a0708" cb:place="inline">王心动转，手整衣服，怆惶而出，阻立于<persName>世尊</persName>之前。王曰： <lb ed="N" n="0141a08"/><ref cRef="PTS.Ja.1.90"/>“尊师！何故为使予等怀有耻思？何为而步行托钵？只为此等比丘不得食物耶？汝 <lb ed="N" n="0141a09"/>为何思耶？”<persName>佛</persName>言：“大王！此为我等之作法！”王曰：“尊师！予等之系统非大选出 <lb ed="N" n="0141a10"/>刹帝利之系统耶？此系统中无一步行乞食者。”<persName>佛</persName>言：“大王！所谓王统乃贵王之系 <lb ed="N" n="0141a11"/>统，我等乃为燃灯<persName>佛</persName>，憍陈如<persName>佛</persName>乃至迦葉<persName>佛</persName>之<persName>佛</persName>统。此诸<persName>佛</persName>及其他数千之诸<persName>佛</persName>亦为 <lb ed="N" n="0141a12"/>行乞，依行乞以保生。”<persName>佛</persName>立于街头唱偈：</p> <lb ed="N" n="0141a13"/><p xml:id="pN31p0141a1301">二九二</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0141a1301"><l>起勿放逸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0141001" n="0141001"/></l><l>修善行法</l> <lb ed="N" n="0141a14"/><l>随法行者</l><l>永世乐卧</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0142a" n="0142a"/> <lb ed="N" n="0142a01"/><p xml:id="pN31p0142a0101"><persName>佛</persName>唱此偈终了，王即入预流果（初果）。</p> <lb ed="N" n="0142a02"/><p xml:id="pN31p0142a0201">二九三</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0142a0201"><l>修善行法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0142002" n="0142002"/></l><l>勿修恶法</l> <lb ed="N" n="0142a03"/><l>随法行者</l><l>永世乐卧</l></lg> <lb ed="N" n="0142a04"/><p xml:id="pN31p0142a0401">闻此偈後，王即入一来果（二果）。尔後王闻大护法本生谭（故事第三五八、四 <lb ed="N" n="0142a05"/>四七）入不还果，临终之时，卧于白伞之下荣耀之卧榻达阿罗汉果。如是王不须住 <lb ed="N" n="0142a06"/>森林中精励勤修而得圣果。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0142a07"/> <lb ed="N" n="0142a08"/> <lb ed="N" n="0142a09"/> <lb ed="N" n="0142a10"/> <lb ed="N" n="0142a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">罗睺罗母之拜<persName>佛</persName></cb:mulu><head>罗睺罗母之拜<persName>佛</persName></head><p xml:id="pN31p0142a1108" cb:place="inline">王达预流果後，取<persName>世尊</persName>之钵，招<persName>世尊</persName>与比丘众至大宫殿，以 <lb ed="N" n="0142a12"/>上味之软硬食物供养。食事终了，後宫诸人皆出拜<persName>世尊</persName>，唯罗睺罗之母〔妃〕不出。 <lb ed="N" n="0142a13"/>侍女等虽向彼女劝告：“请向气品高贵之王子礼拜！”然彼女不往曰：“若于我有德 <lb ed="N" n="0142a14"/>者，王子应自来我处，来时我当礼拜。”王持<persName>佛</persName>之钵，与二位上首弟子，入王女之寝 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0143a" n="0143a"/> <lb ed="N" n="0143a01"/>殿曰：“王女随心礼拜，汝等从傍不可言语。”<persName>佛</persName>著所设之座，彼女急出，捉<persName>佛</persName>之足 <lb ed="N" n="0143a02"/>踝，头擦<persName>佛</persName>之足甲，随心而拜。于是王就王女对<persName>世尊</persName>怀极大之爱情与其德性为如次 <lb ed="N" n="0143a03"/><ref cRef="PTS.Ja.1.91"/>之谈话：“尊师！我女（王子妃）闻汝身著黄色之衣，自此以来，彼女亦为黄衣之人， <lb ed="N" n="0143a04"/>闻汝日取一食，彼女亦为一食，知汝废大卧榻，彼女则卧于碎布所作之卧榻，知汝 <lb ed="N" n="0143a05"/>不用花环香等，彼女亦皆不用，予之亲族等致书彼女谓：‘自愿奉养’，然彼女不会 <lb ed="N" n="0143a06"/>见任何亲族一人。<persName>世尊</persName>！予女具如是之德性！”<persName>佛</persName>曰：“大王！今王女知识，十分睿 <lb ed="N" n="0143a07"/>智发达，有王保护，善守其身，无何不思议处，此人昔日智识尙未十分发达之时， <lb ed="N" n="0143a08"/>无谁保护，步行于山麓，而亦善守其身！”<persName>佛</persName>语月紧那罗本生谭（故事第四八五） <lb ed="N" n="0143a09"/>起座而離去。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0143a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">难陀之出家</cb:mulu><head>难陀之出家</head><p xml:id="pN31p0143a1006" cb:place="inline">第二日，难陀王子行即位式、新殿初入式及婚礼式时，<persName>佛</persName>来其家， <lb ed="N" n="0143a11"/>交钵与王子，思欲使彼出家，为唱祝咒，由座起立而去。其妃国美见王子随<persName>佛</persName>而去， <lb ed="N" n="0143a12"/>谓曰：“王子殿下，汝须速归！”彼女延首而待；但彼不敢向<persName>世尊</persName>言：“请受取钵去。” <lb ed="N" n="0143a13"/>如是随往精舍而来。彼虽不愿，但<persName>世尊</persName>仍使其出家。如此<persName>世尊</persName>来至迦毘罗卫都城第 <lb ed="N" n="0143a14"/>三日，难陀亦为<persName>世尊</persName>度之出家。</p></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0144a" n="0144a"/> <lb ed="N" n="0144a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">罗睺罗之出家</cb:mulu><head>罗睺罗之出家</head><p xml:id="pN31p0144a0107" cb:place="inline">第七日，罗睺罗之母〔妃〕为王子罗睺罗著饰，伴往<persName>世尊</persName>之侧。 <lb ed="N" n="0144a02"/>彼女：“王子！汝观有二万沙门相伴，面黄金色如梵天姿之沙门，乃汝之父君，彼有 <lb ed="N" n="0144a03"/>无数积蓄之宝，为出家而不稍顾。汝往彼处声言，‘父亲！予为王子罗睺罗，行灌顶 <lb ed="N" n="0144a04"/>式後，予为转轮王。因宝为必要，请与予宝。子乃父之财产之主，请予我以王家之 <lb ed="N" n="0144a05"/>财产！’”于是王子往<persName>世尊</persName>之侧，对父感得爱情，大为欢喜曰：“沙门！藉汝之福荫， <lb ed="N" n="0144a06"/>大为爽快！”王子言与自己相应之事而立其傍。<persName>世尊</persName>食毕，起座即行離去，王子续云： <lb ed="N" n="0144a07"/>“沙门！与我王家之财产，沙门！予我王家之财产。”彼随<persName>世尊</persName>之後而来。<persName>世尊</persName>亦不 <lb ed="N" n="0144a08"/>令王子归去，王子亦与随侍人等随<persName>世尊</persName>同行而不能归去，如是王子与<persName>世尊</persName>同入园 <lb ed="N" n="0144a09"/><ref cRef="PTS.Ja.1.92"/>中。<persName>世尊</persName>思惟：“此子欲父之宝，彼受轮迴，惹起苦患。予将使其于<name role="" type="person">菩提道场</name>得七种 <lb ed="N" n="0144a10"/>贵重之宝，使彼成为由出世之亲让渡财产之主。”于是招具寿舍利弗近前曰：“舍利 <lb ed="N" n="0144a11"/>弗！汝可使此王子出家！”王子出家，大王倍增苦恼。大王难耐苦痛，王向<persName>世尊</persName>言曰： <lb ed="N" n="0144a12"/>“愿乞<persName>世尊</persName>！如无父母许可，勿使其子出家！”王求<persName>佛</persName>承诺，<persName>佛</persName>即与王以承诺。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0144a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">净饭大王获不还果</cb:mulu><head>净饭大王获不还果</head><p xml:id="pN31p0144a1309" cb:place="inline">翌日，<persName>佛</persName>于王宫中摄取朝食，退坐一隅。王曰：“尊师！汝 <lb ed="N" n="0144a14"/>为苦行时，一天人来予之所告曰：‘汝之王子已死’，予不信其语，‘予之王子未达 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0145a" n="0145a"/> <lb ed="N" n="0145a01"/>菩提不能死亡’，予与斥退。”<persName>佛</persName>曰：“昔我虽示汝以骨，云汝王子已死，汝犹不信， <lb ed="N" n="0145a02"/>而今又如何能信？”<persName>佛</persName>为说明此意，为说大护法本生谭（故事第四四七），说此话将 <lb ed="N" n="0145a03"/>终，王即入不还果。如是<persName>佛</persName>使父成就三果，率比丘众再还<name role="" type="person">王舍城</name>，处于寒林之中。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0145a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><name role="" type="person">给孤独</name>长者</cb:mulu><head><name role="" type="person">给孤独</name>长者</head><p xml:id="pN31p0145a0406" cb:place="inline">尔时有居士<name role="" type="person">给孤独</name>，载五百辆车之物品，往<name role="" type="person">王舍城</name>亲友长者之宅， <lb ed="N" n="0145a05"/>于彼处闻<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>出世。某日淸晨甚早，天人等以力开门得入，诣<persName>佛</persName>之处听法，入预 <lb ed="N" n="0145a06"/>流果。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0145a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><name role="" type="person">祇园精舍</name>之建立</cb:mulu><head><name role="" type="person">祇园精舍</name>之建立</head><p xml:id="pN31p0145a0708" cb:place="inline">第二日向<persName>佛</persName>及比丘众行大施捨，得<persName>佛</persName>承诺于<name role="" type="person">舍卫城</name>招待奉 <lb ed="N" n="0145a08"/><persName>佛</persName>。归途中四十五由旬间各施一万两，每一由旬建一精舍，于祇园各方隅布金，以 <lb ed="N" n="0145a09"/>一亿八千万两收购，起动工事。彼为十力者于中央构筑香室（<persName>佛</persName>之房室）环绕香室， <lb ed="N" n="0145a10"/>为八十位大长老各别室。又有一重壁、二重壁绘白鸟、鹑鸟之长室，无顶之棚舍， <lb ed="N" n="0145a11"/>其他坐卧处、莲池、经行处、夜间居住场所、昼间居住场所等，费金一亿八千万两， <lb ed="N" n="0145a12"/>于适于住居之土地上建立华美之精舍，派遣使者乞请十力者前来。<persName>佛</persName>闻使者之传信， <lb ed="N" n="0145a13"/>率比丘大众，離<name role="" type="person">王舍城</name>，次第行进，到达<name role="" type="person">舍卫城</name>内。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0145a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3"><persName>佛</persName>入<name role="" type="person">祇园精舍</name></cb:mulu><head><persName>佛</persName>入<name role="" type="person">祇园精舍</name></head><p xml:id="pN31p0145a1407" cb:place="inline">一方大长者查精舍落成庆典之準备，于<persName>如来</persName>入祇园之日，使男 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0146a" n="0146a"/> <lb ed="N" n="0146a01"/><ref cRef="PTS.Ja.1.93"/>子著各类之饰，与五百少年等共同出迎。男子与少年等手执醒目之五百种五色布幢 <lb ed="N" n="0146a02"/>为十力者之最先导。其後由大善贤、小善贤二长者之女与五百少女等续持满水之甁， <lb ed="N" n="0146a03"/>其後为长者盛装之妻，由五百妇女相随，各各手执满盛食物之钵，最後为大长者自 <lb ed="N" n="0146a04"/>身著新衣与五百长者同立于<persName>世尊</persName>之前方。<persName>世尊</persName>使此信士男子先行，彼由诸大比丘众 <lb ed="N" n="0146a05"/>围绕，以身光照耀林园内部如黄金染为薄赤之色，以无限<persName>佛</persName>之威力，以无比伦之<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0146a06"/>祥福入于<name role="" type="person">祇园精舍</name>。<name role="" type="person">给孤独</name>长者问<persName>佛</persName>：“尊师！此精舍如何？”<persName>佛</persName>言：“善哉！居士！ <lb ed="N" n="0146a07"/>请为现在世及未来世比丘众之佈施。”长者：“谨如尊命，尊师！”长者取金甁，以水 <lb ed="N" n="0146a08"/>澡十力者之手，为献辞曰：“此<name role="" type="person">祇园精舍</name>捧献<persName>佛</persName>与现在世及未来世之四方比丘众。” <lb ed="N" n="0146a09"/><persName>佛</persName>受精舍，述谢辞幷述施此精舍之功德：</p> <lb ed="N" n="0146a10"/><p xml:id="pN31p0146a1001">二九四</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0146a1001"><l>人得避寒暑</l><l>亦可避猛兽</l> <lb ed="N" n="0146a11"/><l>蛇蚊皆可避</l><l>又可避冷雨</l></lg> <lb ed="N" n="0146a12"/><p xml:id="pN31p0146a1201">二九五</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0146a1201"><l>烈风热来避</l><l>入定为禅观</l> <lb ed="N" n="0146a13"/><l>保护与安寧</l><l>精舍施僧伽</l> <lb ed="N" n="0146a14"/><l>施捨最第一</l><l>为<persName>佛</persName>所称赞</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0147a" n="0147a"/> <lb ed="N" n="0147a01"/><p xml:id="pN31p0147a0101">二九六</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0147a0101"><l>己知大利益</l><l>是为贤智人</l> <lb ed="N" n="0147a02"/><l>乐构此精舍</l><l>其处住多闻</l></lg> <lb ed="N" n="0147a03"/><p xml:id="pN31p0147a0301">二九七</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0147a0301"><l>〔佈施〕以信心</l><l>饮料与食物</l> <lb ed="N" n="0147a04"/><l>衣服坐卧具</l><l>应施直心人</l></lg> <lb ed="N" n="0147a05"/><p xml:id="pN31p0147a0501"><ref cRef="PTS.Ja.1.94"/>二九八</p><lg type="regular" xml:id="lgN31p0147a0501"><l>彼等为此人</l><l>为说除苦法</l> <lb ed="N" n="0147a06"/><l>此处彼知法</l><l>无漏般涅槃</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0147a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">精舍落成之庆赞</cb:mulu><head>精舍落成之庆赞</head><p xml:id="pN31p0147a0708" cb:place="inline"><name role="" type="person">给孤独</name>长者由第二日开始为落成之庆祝，毘舍佉（信士女） <lb ed="N" n="0147a08"/>为楼台之祝贺，四个月终了，而<name role="" type="person">给孤独</name>长者精舍落成之庆典，继续九个月间。此庆 <lb ed="N" n="0147a09"/>赞共费黄金一亿八千万两，如是此一精舍合计共费金五亿四千万两之宝。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0147a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">过去大精舍之建立</cb:mulu><head>过去大精舍之建立</head><p xml:id="pN31p0147a1009" cb:place="inline">昔日毘婆尸<persName>佛</persName>时有普纳巴斯密陀长者敷金瓦求买土地，于 <lb ed="N" n="0147a11"/>彼处建一由旬之僧伽蓝；<name role="" type="person">尸弃<persName>佛</persName></name>之时有锡利瓦多长者敷金板求买土地，于其处建三 <lb ed="N" n="0147a12"/>伽乌达之僧伽蓝；毘舍浮<persName>佛</persName>之时有苏提亚长者摆列金象之足求买土地，于彼处建立 <lb ed="N" n="0147a13"/>半由旬之僧伽蓝；<name role="" type="person">拘留孙<persName>佛</persName></name>之时有阿周陀长者敷金瓦求买土地，于彼处建一伽乌达 <lb ed="N" n="0147a14"/>之僧伽蓝。拘那含牟尼<persName>佛</persName>之时有乌伽长者摆列金龟买取土地，于彼处建半伽乌达之 <pb ed="N" xml:id="N31.0018.0148a" n="0148a"/> <lb ed="N" n="0148a01"/>僧伽蓝；迦葉<persName>佛</persName>之时有苏曼伽拉长者以敷金瓦买取林园，于彼处建十六伽利萨（面 <lb ed="N" n="0148a02"/>积）之僧伽蓝；而我<persName>世尊</persName>之时有<name role="" type="person">给孤独</name>长者敷一千万之迦利沙波拏（金币）求买林 <lb ed="N" n="0148a03"/>园，于彼处建十八伽利萨之僧伽蓝；此皆为不弃一切诸<persName>佛</persName>之场所。</p> <lb ed="N" n="0148a04"/><p xml:id="pN31p0148a0401">以上<persName>佛</persName>于大<name role="" type="person">菩提道场</name>达一切智後，至就大般涅槃床之间，为<persName>佛</persName>在处之话，此谓 <lb ed="N" n="0148a05"/>之近因缘谭。一切本生谭，将準此以为说明。</p> <lb ed="N" n="0148a06"/><p xml:id="pN31p0148a0601">⸺因缘谭终⸺</p></cb:div></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0148a07"/> <lb ed="N" n="0148a08"/> <lb ed="N" n="0148a09"/> <lb ed="N" n="0148a10"/> <lb ed="N" n="0148a11"/> <lb ed="N" n="0148a12"/> <lb ed="N" n="0148a13"/> <lb ed="N" n="0148a14"/> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0001a0701" to="#end0001a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">序偈</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001a0801" to="#end0001a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig"> 序偈</rdg></app> <app from="#beg0032a1001" to="#end0032a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">波</lem><rdg wit="#wit.orig">婆</rdg></app> <app from="#beg0124a0801" to="#end0124a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp5" cb:provider="赵文平 (2021-07-27)">毫</lem><rdg wit="#wit.orig">亳</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0053001" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0053001">转轮王（Cakkavati）“转车轮者”之意，以普行发佈命令如转车轮之意而名。一般相信，其所投之轮宝（武器）能治理转去复又还来之笵围，故谓之转轮王或转轮圣王。此有统治四洲即全世界者，有支配其中一洲者及支酬洲之一部者三种。彼“正当平等治国”，“勝此世界，无刑罚兵戈，依法导民”，为行理想政治之王者。常与<persName>佛</persName>幷擧，凡转轮圣王出于世间，必定成<persName>佛</persName>。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="nanchuan-notes"> <head>汉译南传大藏经 挍注</head> <p> <note n="0001001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001001"><persName>薄伽梵</persName>（Bhagavant）普通译为<persName>世尊</persName>。Bhaga 即幸运，有吉祥之意。因此译为“具福”或“具吉祥”亦为允当。</note> <note n="0001002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001002">由第三偈之除去诸障碍，可与相隔第四、五、六、七、八、九偈之第一〇、一一偈之说互相连络。第五偈为<persName>佛</persName>于其久远前生，如此古话所述之行事，成就菩提之资粮。第六偈为<persName>佛</persName>灭後，结集者结集此因缘古话而为本生经。第七、八、九偈为述说大寺三长老比丘向本经著释者<persName>佛</persName>音乞求释義。</note> <note n="0002003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002003">由人决心将来成<persName>佛</persName>至成<persName>佛</persName>之间，名其人为大士或菩萨。此间必须彻底修行十种波罗蜜。修行终了，即得菩提而为觉者（<persName>佛</persName>）。此即谓之成就菩提之资粮。</note> <note n="0002004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002004">结集为 saṅgiti 之译语。</note> <note n="0002005" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002005">化地部（Mahiṁisāsaka 弥沙塞）为小乘二十部之一派，为由上座部份出者。</note> <note n="0002006" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002006">大寺住者（Mahāvihāravāsin）为锡兰三分派之一派。此一著释为由西元四一二年至四三四年间，著者居住于锡兰阿努拉达布拉（Anurādha-pura）城之大寺精舍时所著。</note> <note n="0005001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005001"><persName>佛</persName>种姓经（Buddhavaṁsa）经藏五部中小部经典之一部，书写过去二十八<persName>佛</persName>之事迹。</note> <note n="0005002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005002">十种之声，如第一三偈所说：象声、马声、鼓、螺、车音、小鼓、笛、铙钹、铜锣及第十饮食招客之声。</note> <note n="0008001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008001">三种之火即贪嗔痴三毒烦恼，譬喩为火。</note> <note n="0012001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012001">“五种之不便”：一、地面坚硬凹凸，二、场中有树木，三、矮树覆盖，四、过于狭窄，五、过于廣阔。</note> <note n="0012002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012002">“八种之便利”：一、不取财物，二、适于托钵，三、依托钵安稳得食，四、王家压制人民而得财，托钵者不扰人民，五、不欲求他人之助，六、无盗贼夺物之虞，七、不亲近国王大臣，八、四方皆无障碍。此等亦谓沙门之乐。</note> <note n="0012003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012003">“九种之不便”：一、價高，二、他人所造，三、用之易汚，汚而须加洗染，四、用久须加補缀，五、难再求得，六、不适于苦行出家者，七、为外敌同受之物，须当心不为其取去，八、为用以饰身，九、携带旅行，担心为行李之运载。</note> <note n="0012004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012004">“十二种便利”：一、價廉且甚适当，二、自手得造，三、用之难汚，洗濯便利，四、用久无须缝纫，五、再求容易造得，六、适于苦行出家者，七、外敌取之无益，八、用之不为饰身，九、著之轻便，十、衣服受用，少起欲心，一一、造树皮衣，正当无过，一二、一旦失去，亦无可惜之心。</note> <note n="0012005" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012005">“树葉家屋”幷非粗糙之小屋，乃行者住家之总称。其八种不便：一、为多费手续集合资材之建造，二、树葉、草、土剥落，须再复元，不断修理，三、坐卧适于老人，但于非时而起者，心不能住一境，且又不能不起，四、防止寒热，而使身体虚弱，五、入住者可行多类之恶事，覆藏招致非难，六、起执著为自己之物，七、成为有家之第二人，八、与虱、油虫、壁虎等同居一处，成为与极多数者同居。</note> <note n="0012006" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0012006">“十种之便利”：一、手续少，唯往行处，二、少见烦扰，无须费心看顾，拂不拂扫皆乐用其处，三、无须非起不可，四、无覆藏可咎之事，因于此处为恶者，甚觉可耻，五、与屋外相同，无遮身体之物，六、无执著之事，七、弃屋内生活之爱著心，八、无多人共住云：“此予之家，汝可请出”之驱逐事，九、住者愉快，十、树下坐卧之处，到处容易获得，故无惜心。</note> <note n="0019001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019001">曼荼罗（Mandārava）译为圆华、适意花、珊瑚树花。</note> <note n="0019002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019002">昼度树（Pāricchattaka）音译跛里耶多罗迦、波利质多罗、意译为昼度、天遊，为<name role="" type="person">忉利天</name>中第一树之名。</note> <note n="0019003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019003">瞻波（Campaka）译为占婆、金色花、黄花，为白黄色具有香气之花。</note> <note n="0019004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019004">娑喇喇（Salala），香花之一种。</note> <note n="0019005" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019005">尼泊（Nīpa）阿输迦花（无忧树花）之一种。</note> <note n="0019006" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019006">那迦（Nāga）译为龙，此处为龙树花之意。</note> <note n="0019007" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019007">奔那迦（Punnāga）又译芬那迦花、亦名龙树花。</note> <note n="0019008" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019008">启他佳（Ketaka）为香花之一种。</note> <note n="0021001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0021001">“八法”请参照第九偈。</note> <note n="0025001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0025001">大世界 Cakkavāla 为<name role="" type="person">铁围山</name>之原语，指四大洲及其周围大海所围绕之连峙山脉。亦为指依此山脉所围绕之世界，故此译为“大世界”。</note> <note n="0036001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0036001">动作（iriyāpatha）通常译为四威仪，谓行住坐卧四种之动作。</note> <note n="0043001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0043001">那由他（Nahuta），一千万之四乘幂，即于一之後附二十八数之零。</note> <note n="0043002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0043002">由旬（Yojana），约为九哩。</note> <note n="0045001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0045001">原典 Sadā 为“常”之意，乃 Tadā（尔时）之误，异本有为後者。</note> <note n="0047001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0047001">罗睺（Rāhu）为阿修罗王之一，往昔之人信日蚀月蚀乃阿修罗王吞日月。</note> <note n="0049001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0049001">解脱（paṭasambhidā），普通是指四无碍辩，即为 attha 義（意義），dhamma 法（道理、条件），nirutti 语（语法）及 paṭibhāna 智（才智）四者。增一则译为法、義、词、乐说四者。</note> <note n="0049002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0049002">等至（Samāpatti）为一种禅观。此有四色界（四禅）及四无色界八种，即所谓八定。</note> <note n="0049003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0049003">三明（Vijjā）为宿住智证明（知过去事之智），生死智证明（知有情生死之智），漏尽智证明（烦恼漏尽之智）。</note> <note n="0049004" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0049004">六神通（Abhiññā）为天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通、漏尽通。</note> <note n="0051005" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051005">善慧乃燃灯之父。</note> <note n="0053001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053001">转轮王（Cakkavati）“转车轮者”之意，以普行发怖命令如转车轮之意而名。一般相信，其所投之轮宝（武器）能治理转去复又还来之笵围，故谓之转轮王或转轮圣王。此有统治四洲即全世界者，有支配其中一洲者及支酬洲之一部者三种。彼“正当平等治国”，“勝此世界，无刑罚兵戈，依法导民”，为行理想政治之王者。常与<persName>佛</persName>幷擧，凡转轮圣王出于世间，必定成<persName>佛</persName>。</note> <note n="0056001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0056001">法句经释義第一卷、第四卷所出之偈。</note> <note n="0057001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0057001">棚舍（Maṇḍapa）为祭祀与供养之时所建一时之壇场。柱与柱上有所装饰。但无屋顶。</note> <note n="0057002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0057002">遍处定（Kasiṇa）观法之一种，十遍处定又名十“一切处”，为一即一切之观法。作为对象所观之物，有地水火风靑黄赤白空识十种。作此观法时，须要在石板或地面平坦之处。此谓遍处定之道场（Kasiṇamaṇḍala）。</note> <note n="0058001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0058001">安玛那斗量之名，约当十斗。</note> <note n="0058002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0058002">伽瓦巴那梵语伽鲁而亚巴那，金银货之名。</note> <note n="0062001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0062001">灭尽定（Nirodhasamapātti）又称灭受想定（Saññāvedayitanirodha），属第五禅定，入此定者，一切精神活动陷于停止状态，恰如死去，唯有寿暖二者，与死之状态相异。圣者七日间能入此定。</note> <note n="0075001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0075001">参照前第六九偈。</note> <note n="0075002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0075002">参照前第一二六偈。</note> <note n="0076003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0076003">五无间即五逆罪，杀父、杀母、害阿罗汉、破和合僧、出<persName>佛</persName>身血。</note> <note n="0083001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0083001">大品五之一，三之一二。</note> <note n="0089001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0089001">一伽乌达为四分之一由旬。</note> <note n="0092001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0092001">六分（Chalaṅgavā）为由 Cha+aṅga+vant 之语而来，为有“六种支分”之意。此六种支分，杜瓦与渥伦二人均解释为六种感官之意，译为“制六感”。然此六支乃指吠陀之六分，即：仪轨（Kappa）、文法（vyākaraṇa）、语源（Nirutti）、音韵（Sikkhā）、诗法（Chanda）、天文（Jotisattha）。</note> <note n="0098001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0098001">案陀罗人谓为乐师。</note> <note n="0099001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0099001 #note_star_1 #note_star_2">此处有关 Nibbāyati 与 Nibbuta 两语，应须注意此为语言上之遊戏。在言此之前，应须注意次之三梵语。即：1. nir+√vā（吹、冷、消）。由此语而生出 Nirvāṇa（涅槃）之语。2. nir+√vṛ（乐、满足、感觉幸福）＝Nirvita（满足、幸福、和平）。3. ni+√vṛ（围、包、覆、防）＝Nivṛta（包围、覆盖、防止）。今本文中之 Nibbāyati 为 1 之被动词（主动词 Nibbāti）。Nibbuta 与 1, 2 或 3 相关联，即可见为此各语之过去被动分词。奇尔达斯谓 Nibbuta 代表 1 与 2。即具有 1 nir+√vā 之过去被动分词（消、灭）之意，2 mir+√vṛ 之过去被动分词（受乐、被幸、幸福、和平）之意。瓦伦之意大致与此相同。即混杂 1 与 2 而作成一种双关之戏语。最近由巴利原典刊行会（Pali text Society）出版之巴利英语词典之解释，稍有不同，然吾等以以上之解释为正，且认为十分正确而应加以言及之。因此枳萨憍昙弥所云为 2 之意義（幸福之意）：而菩萨则视作 1 之意義（消、灭、归寂静、静、得安静），可作以上等義之解释。</note> <note n="0101001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0101001">三界为欲界、色界、无色界，为宇宙全体之意。</note> <note n="0104001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0104001">巴利洽他伽为<name role="" type="person">忉利天</name>上之花。</note> <note n="0104002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0104002">由犍陀罗为须弥七金山之一。</note> <note n="0105001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0105001">乌萨巴为一百四十肘，一肘为一尺八寸，一乌萨巴约当二百五十二尺。</note> <note n="0120001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120001">法句经第一五三偈，长老偈第一八三偈。</note> <note n="0120002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0120002">法句经第一五四偈，长老偈第一八四偈。</note> <note n="0121001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121001">阇利王子、罽拏延王女、曼提妃之事，见史话第五四七参照。</note> <note n="0121002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121002">阇利王子、罽拏延王女、曼提妃之事，见史话第五四七参照。</note> <note n="0121003" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121003">阇利王子、罽拏延王女、曼提妃之事，见史话第五四七参照。</note> <note n="0124001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124001">法句经第一七九偈。</note> <note n="0125002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0125002">法句经第一八〇偈。</note> <note n="0128001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128001">阴历一个月为三十日或二十九日，分为两部，前半由朔至十五日（满月之日）谓之白分（Sukkabakkha），後半即由满月之翌日至三十日或二十九日（月晦之日）谓之黑分（Kaṇhapakkha）每分月之五日，白分当阴历五日，黑分当阴历二十日。此处于前有“後之阿沙陀星相合时”，当为同月之黑分。因此分月之五日与阴历二十日相当。</note> <note n="0128002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0128002">原典此经经名为 Ananta 系 Anatta 之误。此在锡兰文字之抄本，nt 与 tt 易生错误，由此而来之误。</note> <note n="0135001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0135001"><name role="" type="person">迦留陀夷</name>（Kāḷudāyi）本名<name role="" type="person">邬陀夷</name>（Udāyi），因其容貌黑色，彼呼为<name role="" type="person">迦留陀夷</name>。次项参照。</note> <note n="0136001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0136001"><persName>佛</persName>开悟于阿沙陀月之十五日，然後赴波罗奈附近之<name role="" type="person">鹿野苑</name>，于此处为三个月间之安居；至阿湿婆阇月中旬離<name role="" type="person">鹿野苑</name>赴<name role="" type="person">优楼频</name>罗，教化三迦葉，历时三个月。此如本文中所述，应为弗沙月之中旬；于是月满月之日赴<name role="" type="person">王舍城</name>，于其处度过两个月，自成道以来至此已经过七个月；过波迦那月中旬，寒季已了，热季开始。此处所谓寒期、热季，乃分一年为寒、湿、热三个季节，一年分为六期，巴迦那月为春之初期。</note> <note n="0136002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0136002">见长老偈第五二七偈。</note> <note n="0141001" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0141001">法句经第一六八偈。</note> <note n="0142002" resp="#resp4" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0142002">法句经第一六九偈。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0001a0701" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0001a0701">序偈【CB】，［－］【南传】</note> <note n="0001a0801" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0001a0801">［－］【CB】，序偈【南传】</note> <note n="0032a1001" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0032a1001">波【CB】，婆【南传】</note> <note n="0099a0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0099a0501">南传大藏经此处註标[01]有误，今予以修订为[＊]。</note> <note n="0099a0502" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0099a0502">南传大藏经此处註标[01]有误，今予以修订为[＊]。</note> <note n="0124a0801" resp="#resp2" type="add" cb:note_key="N31.0124a08.11" target="#nkr_note_add_0124a0801">毫【CB】，亳【南传】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>